Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
黄昏时分(外二首)
李资富
秀才


Joined: 26 Mar 2007
Posts: 131
Location: 中国.绵阳
李资富Collection
PostPosted: 2008-03-18 02:14:50    Post subject: 黄昏时分(外二首) Reply with quote

黄昏时分(外二首)

黄昏时分。谁把太阳删掉了
天空于苍茫间。沉默无言
麦地上的鸟。在墨绿与巢之间
左顾右盼。油菜把酿制一冬的金黄
盛满枝头。为形容词包裹的物什
举行一场话语的盛宴
燕子拂水。蝙蝠窃笑
在夜的砚台倾斜之前
童话故事期待一场季节的分娩

行走在黄昏时分。三月深处
一个不约而至的电话
注定我今夜睁眼到天亮

2008年3月17日凌晨


面对角落里的一辆自行车

如遭遇移情的婚姻
这个角落已边缘多年
具象或抽象的物什
把它雕刻成一枚荒芜的印章

溅满尘埃的一辆载重自行车
被岁月之手抠得锈迹斑斑
高过头顶一阵又一阵的风
可是蠕动在生命里的奔跑

泛黄的日子里
跳跃在基耕道上的铃铛声
点燃了整整一代人的生活
而今,面对角落里的这辆自行车

几粒沙子在眼睛里乱窜
若干年后。偶尔翻起这枚印章
不知我是否能忆起
这辆自行车的状态或姿势

2008年3月17日深夜


看一截土墙的坍塌过程

阳光毛茸茸的
树的影子振翅欲飞
当青瓦片不再庇护
旧有的体系
一截土墙
向自己举起了枪
鸟儿收起羽毛
河流屏住呼吸
只听“呯”的一声
吓得阳光和春天跳了起来
撞翻了蜜蜂筐里的粉
踩痛了大地的左脚背

2008年3月18日中午
_________________
走下去,圣殿就在前方!
Back to top
View user's profile Send private message
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-03-18 16:49:52    Post subject: Reply with quote

很好的诗、在凌晨写诗,在深夜写诗,在中午写诗。我都干过

行走在黄昏时月分。三月深处
一个不约而至的电话
注定我今夜睁眼到天亮

这种事情我也干过。那天为了等一个电话,从黄昏到第二天凌晨,
在草地上睡了一宿。正值八九月。幸好没有蚊子,也不很冷、哈哈

问好李兄。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME