Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
吴哥石
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-02-21 00:34:24    Post subject: 吴哥石 Reply with quote

       


       
       石光
     黑黝着堆砌
    时空沙漏的

   般过去的王朝
  一块石都有一个故事
  每一墟石室都有一段历史

 到陌生的地方用最朴实的语言
除了石头还是石头兼有一些零落的 ̸̸͟
 人

 手
 人
  的
   脚  上望



小注;
̸̸͟
 表义 直立与水平,如将纸在此行折成立体。想象一个沙漏,天在上面,梯如沙漏的底半部,那顶上的神室则是连接上下的的沙漏口。
字本身似也有象形的妙趣(口上为锥形接天,口下为落沙成土)。

_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-21 08:53:06    Post subject: Reply with quote

透过石头仰望天堂,一些人的手、人的脚!这是磨肩擦踵争相仰望着哪!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-02-21 09:54:04    Post subject: Reply with quote

博弈兄好!你得拍板太花稍,影响诗意。Razz
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-02-21 10:44:06    Post subject: Reply with quote

苏茉儿 wrote:
博弈兄好!你得拍板太花稍,影响诗意。Razz


或许是吧。跟团走,拍照时我无法挑人,难道要老旧的男人比较有诗意?Smile 这是先写了个印象,再挑图的。无人的有这张,不是同一个景。

_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-02-21 10:50:28    Post subject: Reply with quote

嗯,我是说,你那小诗的拍版,基本形式挺好看,就是字体有大有小,颜色有深有浅,有点晃眼睛,照片挺好的,没问题!
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-02-21 11:14:13    Post subject: Reply with quote

苏茉儿 wrote:
嗯,我是说,你那小诗的拍版,基本形式挺好看,就是字体有大有小,颜色有深有浅,有点晃眼睛,照片挺好的,没问题!


哈哈。方块字,方块字,字如石块堆砌,这些古迹石头,一块一块就是有深有浅,大小磨得不均匀了。斜体字感觉较不协调,若是手写,我倒会用胖瘦凹凸来摆字。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-02-21 11:23:53    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
苏茉儿 wrote:
嗯,我是说,你那小诗的拍版,基本形式挺好看,就是字体有大有小,颜色有深有浅,有点晃眼睛,照片挺好的,没问题!


哈哈。方块字,方块字,字如石块堆砌,这些古迹石头,一块一块就是有深有浅,大小磨得不均匀了。斜体字感觉较不协调,若是手写,我倒会用胖瘦凹凸来摆字。


噢!明白了,明白了,原来另有深意!见笑哩!
谢谢解释。博弈兄元宵节愉快!
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2008-02-21 17:30:33    Post subject: Reply with quote

很有意思, 底下右边再有对应的一列, 偶会更喜欢:)

看来也要打起背囊游游去```

元宵节快乐```
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-02-22 06:04:32    Post subject: Reply with quote

点点儿 wrote:
很有意思, 底下右边再有对应的一列, 偶会更喜欢:)

看来也要打起背囊游游去```

元宵节快乐```
...


下回再去的时候,右边就会有对应的一列了 Laughing
元宵节快乐。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-02-22 06:47:43    Post subject: Reply with quote

很美的图片
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-02-22 08:36:25    Post subject: Reply with quote

吴哥被博弈兄在文字中重构,结构和形式的美,岁月的斑驳,皆历历在目。佩服!
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-02-22 22:49:37    Post subject: Reply with quote

拈花微笑 wrote:
吴哥被博弈兄在文字中重构,结构和形式的美,岁月的斑驳,皆历历在目。佩服!


触石若拈花
花微笑
石也会心

好久不见, 问好。 Smile
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-23 08:16:19    Post subject: Reply with quote

拈花微笑 wrote:
吴哥被博弈兄在文字中重构,结构和形式的美,岁月的斑驳,皆历历在目。佩服!


笑笑观察入微,佩服!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-03-02 00:57:30    Post subject: Reply with quote

草稿,大致上这个意思。


_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-02 09:49:16    Post subject: Reply with quote

哈~这好玩!与真实更靠近了一层!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
爱爱
秀才


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 167

爱爱Collection
PostPosted: 2008-03-03 19:32:10    Post subject: Reply with quote

这个要顶~~很有意思~~
那手写的更妙, 还是繁体字捏~~
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-03-03 20:53:15    Post subject: Re: 这个要顶~~很有意思~~ Reply with quote

爱爱 wrote:
这个要顶~~很有意思~~
那手写的更妙, 还是繁体字捏~~


相对应于那些石头的年代,用的当然是繁体喽。
元周达观著有《真腊风土记》,是吴哥王朝至今留下最早的记载。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME