Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
去 年——写给友人龙飞
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2008-01-28 17:44:40    Post subject: 去 年——写给友人龙飞 Reply with quote

去 年
——写给友人龙飞
◆ 祥子
很多的时候的我们
都在想着一个童话般的故事
在故事里一个人,走着路
可以凌乱地随意播种低吟和沉默

在路上,斗转星移没有规律
我们也不用去猜想为什么
猜出来又能怎样呢
当然,那样我们可以或迟钝或流畅地
表达可怜。可谁愿意这样呢

闪电总是悄悄地,逼近
现实和灵魂。背负着长大行走
走在路上
你可以稍微转个弯,到我那儿
说说话,说说去年,说说今年
然后,继续回家
2008年1月29日星期六于中都城
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2008-01-28 17:51:04    Post subject: Reply with quote

今 年
◆ 龙飞
今年 今年,本是个喜庆年
本是一段最美好的时光
不知为何,上帝的左手却早已暗中窥视
毫无怜悯
石焚刃寒

今年,本是一个标志
本是一个幸福的起点
不知为何,斗转星移
我们却步入泥沼,布满荆棘

今年,我懂了怜悯
我懂了关怀
我懂了伤心

今年,我放弃了一份友情
我放弃了一份爱情
我放弃了一份亲情

今年,我已长大............
_________________
¤当树的叶子再次泛绿,繁华
¤我们欣赏着一部与你我无关的电影
¤看着春天悄悄地走来
¤看着春天延伸在我们的脚下
◆安徽凤鸣诗社◆http://blog.sina.com.cn/fmshishe
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-01-28 18:14:44    Post subject: Reply with quote

闪电总是悄悄地,逼近
现实和灵魂。背负着长大行走
走在路上
你可以稍微转个弯,到我那儿
说说话,说说去年,说说今年
然后,继续回家


友情唱和,欣赏~问好新年快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-01-28 22:44:40    Post subject: Reply with quote

《去年》

很质朴

却,很好。
Back to top
View user's profile Send private message
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2008-01-29 06:46:07    Post subject: Reply with quote

谢谢半溪明月友和迪拜友的品读。
龙飞是我的学生,更是我的一个好朋友。
他的身上一着浓郁的诗的特质。
他的这首《今 年 》隐藏了作者的酸楚的味道,记述了一段不同寻常的心灵旅程。
他说这首诗只有我和他能够真正读懂,我倒想让更多的人去体味其中的味道,于是有了唱和之作《去年》,《去年》可以说是《今 年 》的写作背景。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
changan
童生


Joined: 06 May 2007
Posts: 39

changanCollection
PostPosted: 2008-02-10 05:49:07    Post subject: Reply with quote

在路上,斗转星移没有规律
我们也不用去猜想为什么
猜出来又能怎样呢
当然,那样我们可以或迟钝或流畅地
表达可怜。可谁愿意这样呢

流畅的抒情,质朴的语言,提读!!
_________________
在生活中寻找诗歌,在诗歌中寻找生活。创作生活的诗歌,创造诗样的生活。
Back to top
View user's profile Send private message
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2008-02-26 03:34:13    Post subject: Reply with quote

changan wrote:

在路上,斗转星移没有规律
我们也不用去猜想为什么
猜出来又能怎样呢
当然,那样我们可以或迟钝或流畅地
表达可怜。可谁愿意这样呢

流畅的抒情,质朴的语言,提读!!

...

谢谢changan品读!
不说别的了,感慨都在句子之中.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME