Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我们已不再年轻
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-02-26 23:57:31    Post subject: 我们已不再年轻 Reply with quote

我们已不再年轻

——纪念我死去的生活和那充满梦幻的一段时光


“我们一起散步
你把手背在身后
一路又一路
晚霞抹上你的脸蛋
红扑扑的,哦,我可爱的人儿
你可知道,我心上的颜色
是被烧成了这样
十月的黄昏
呵,天空依然闪亮!”


“‘你不也是不说话吗?’……
‘是啊,是啊’,我挠着头心里想
头发常糟糟的,像个鸟巢住满了小鸟
唉!那个时候,我总很贫乏
常幻想借助神力飞到天外去,
好好的竟什么也识不透;你的心扉!”

“谁都有青春萌动的时候
每一天都在新生,我们不愿停,
那个时候,你总喜欢把人活着的
意义捉摸;你低着头,盯在地上
每一天里谁不阳光灿烂,
哭着,喊着;悄悄里成长
我们小小的心上,激动又快活”


“在那闪烁不定的言辞里
我点燃一段香炉,有乐音自乐岛飘出
哦,我淘气的心儿,你不要不承认:
你虽钟爱此地,但已无处藏匿;这自在的仙乡
亦非乐得逍遥;但我仍要说,年轻时
你曾勇于爱却怯于表达
岁月啊,人生总不辜负虚度
可时光常把两颗心儿狠狠煎熬!”


“为什么人间的黑发总经不起光阴流转?
而疯狂的夏日依旧歌声嘹亮,
飘零的秋日让我们多愁善感,冷酷的冬日
是一个披着黑风衣的男人,在风中咳嗽
春天到了,我们脱下厚厚的伪装,将远方翘望
哦!我可爱的人儿,你是否已醒来,
对着明媚的日光把我思念?”


“可我们已不再年轻
踏着烂漫的月光
在那白发苍苍的心上
这不可救药的爱
依然能把我灼伤!”


***写诗大多数时候都是痛苦的。唯有这一首给了我快乐。
可能春天到了,到处是阳光,让我续成了残篇。这些都是神赐给我的诗句。

2008-2-27
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-02-27 03:43:12    Post subject: Reply with quote

口语形式的表达。
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-02-27 09:01:56    Post subject: Reply with quote

有点散~久不见了,问好伤城~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-02-27 20:44:29    Post subject: Reply with quote

问好赵福治、明月。写成了读几遍,好像就
有神似的。过几天再读可能好一点。一般的不容易
体会。网上读诗可能会大损诗意吧。 Smile

总体上还是压韵的。句散而神不散 Very Happy 一般的很难
做到。有神韵吧。哈哈,交流
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME