北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 落尘诗社 發錶新帖   回復帖子
漫游者
拈花微笑
秀才


註册時間: 2008-01-21
帖子: 311

拈花微笑北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 18:53:19    發錶主題: 漫游者 引用並回復

漫游者


啄木鸟
从一棵树
飞向另一棵
整个黄昏
不停地啄着

漫游者
在森林里,探寻着
回乡的路径
不停的足音
像啄木鸟敲树声

黑夜就要降临


A wanderer

A woodpecker
flying
from a tree to another
keeps pecking
at dusk

A wanderer
looking for
a path to return
in the forest
his footsteps echo
like the sound
of the bird’s pecking

Night is falling

_________________
瞠目结舌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 18:58:13    發錶主題: 引用並回復

好棒~~~但晕~~~但很崇拜~~~~但有问题

解释一下这鸟啄木是什么意思?
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
拈花微笑
秀才


註册時間: 2008-01-21
帖子: 311

拈花微笑北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:05:09    發錶主題: 引用並回復

意在生命和命运的类比
_________________
瞠目结舌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:09:00    發錶主題: 引用並回復

笑笑好~~!!!

命运的匆忙和无常?寻找,忙碌?
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
拈花微笑
秀才


註册時間: 2008-01-21
帖子: 311

拈花微笑北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:15:53    發錶主題: 引用並回復

寻找生命故乡的漫游
_________________
瞠目结舌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:17:15    發錶主題: 引用並回復

拈花微笑 寫到:
寻找生命故乡的漫游


寻到生命的故乡了吗?黑夜就要降临!

希望在暮色之前,他能找到
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
拈花微笑
秀才


註册時間: 2008-01-21
帖子: 311

拈花微笑北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:28:42    發錶主題: 引用並回復

嗯!生命故乡也是一个过程。the homeland is nowhere and it is everywhere...Smile
_________________
瞠目结舌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:30:50    發錶主題: 引用並回復

拈花微笑 寫到:
嗯!生命故乡也是一个过程。the homeland is nowhere and it is everywhere...Smile


you only have one homeland. it is everywhere? excuse me?
Wink)))))
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
拈花微笑
秀才


註册時間: 2008-01-21
帖子: 311

拈花微笑北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:41:29    發錶主題: 引用並回復

If one lives with love, happiness and peace, his homeland can be any place where he currently stays on the earth; otherwise he can find his homeland nowhere on this world... a homeland is a mental place rather than a geographic one...Smile
_________________
瞠目结舌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 19:52:34    發錶主題: 引用並回復

en~~~有理~~~

嗯。可能吧~~

我梦魂萦绕的故乡~~~~啦啦啦啦l~~~
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
拈花微笑
秀才


註册時間: 2008-01-21
帖子: 311

拈花微笑北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 20:04:51    發錶主題: 引用並回復

红袖添乱 寫到:
en~~~有理~~~

嗯。可能吧~~

我梦魂萦绕的故乡~~~~啦啦啦啦l~~~


从歌声中可听出,袖儿似乎找到了故乡。。。:)
_________________
瞠目结舌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 20:09:38    發錶主題: 引用並回復

妙不可言~~~~:)))))
美不可言~~~~:)))))
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
拈花微笑
秀才


註册時間: 2008-01-21
帖子: 311

拈花微笑北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-08 20:13:44    發錶主題: 引用並回復

红袖添乱 寫到:
妙不可言~~~~:)))))
美不可言~~~~:)))))


佛曰:不可说,不可说...
会心一笑可矣...Smile
_________________
瞠目结舌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


註册時間: 2007-05-15
帖子: 2984
來自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-09 01:22:26    發錶主題: 引用並回復

恩,看懂了!英文的部份写的不错!哇哈哈~别说那是法文或是什么其他文,我不会相信的!
_________________
可情可理,去捧就真
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-09 09:31:04    發錶主題: 引用並回復

How much wood could aWoodpecker peck, if a
Woodpecker could peck Wood! 到美国来学的第一个绕口令,long ago.

笑笑把wookpecker pecking wood变得深刻~~~
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 落尘诗社    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。