Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
访余光中故居
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2008-02-02 00:55:12    Post subject: 访余光中故居 Reply with quote

访余光中故居

前些日子和几位同事公务出门,顺路驱车到余光中故居(永春县桃城镇洋上村)一游,余故里山峰俊秀雄奇,整个乡里四周群山环绕,峰峦叠嶂,溪流潺缓,景色宜人;山上柑橘披绿挂黄,煞是养眼,清馨气息扑面而来,令人顿有心旷神怡之感。蜿蜒曲折到了洋上小学,环境洁净,教学楼大气、宏伟、明亮,校长陈永福远远出迎,据介绍教学楼乃旅外侨亲捐建,校长把我们迎进会客厅,奉上几杯极品铁观音,芳香扑鼻,汤水甘滑,旅烦顿消,接着又奉上特产——永春芦柑,我们随即掰几瓣入口,满口生津,众人边掰芦柑边起身登上五楼校史室,在此看了余光中留给故里学校的书法(硬笔字迹),笔划硬朗,意韵雅致,书卷之气洋溢纸面。
随后驱车去离校不远的余光中先生的祖屋,是闽南建筑风格――皇宫框架,十分老旧,大门斜对(据说不能正对)一座奇峰,甚是瑰丽,识者说是难得的风水宝地;老屋大厅供桌上排满了先人神位,散发出沉重、肃穆的气味;大厅两侧墙壁上的一些石雕、木雕用铁板夹住、焊牢,显得有些拘谨;最惹眼的是,老屋的后沟长着5株高大、虬曲、苍老的荔枝树,其枝干虬结、蜿蜒曲折,根己与石头颜色相若,相互缠绕,浑然一体,不好分辩到底是石头还是荔枝树的虬根。据余族弟介绍,余光中老先生小时候就常常在荔枝树上采荔枝,掏鸟窝。我们不禁在树下流连了好久。
可惜没有带上相机,不能拍得一些珍贵照片。因公务未了,不久就恋恋不舍地驱车离开了享誉世界的诗人的故里。

_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-02-02 01:16:56    Post subject: Reply with quote

文章未免太短了吧?
问好! Razz
Back to top
View user's profile Send private message
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2008-02-02 15:27:21    Post subject: Reply with quote

Laughing 是呀!是短了点,以后补充! Razz Razz
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-02-04 01:17:58    Post subject: Reply with quote

喜欢余先生的诗歌,也写过他的诗评,闲时挂上。问好达夫!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2008-02-04 17:27:58    Post subject: Reply with quote

William Zhou周道模 wrote:
喜欢余先生的诗歌,也写过他的诗评,闲时挂上。问好达夫!


问好先生!祝福您,给您拜个早年!
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME