用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
一生的注释(中英对照---自译求教)
俞伟远
秀才


注册时间: 2007-02-02
帖子: 282

俞伟远北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-24 20:16:30    发表主题: 一生的注释(中英对照---自译求教) 引用并回复

童年



一种美丽

春光里的芽

不用任何修饰



Childhood




A bud in the sunshine of spring

A kind of beauty

A word that is unnecessary to be modified



少年



充满疑惑和梦幻的等待

远离疲倦

一只翩飞的蝶一根树荫下的钓竿





Teenager



Dreaming always

Being filled with doubts

Keeping off weariness

Like a bee hunting for honey

Or a fishing pole in the shade



中年



看水听风审云

思考何时收线

有鱼上钩之后何去何从





Studying the water

Listening to the wind

Watching the clouds

Considering when and how to raise the fishing rod

As a fish is taking the bait there



老年



如何吹灭一盏灯

用最优雅的姿态



How to blow out a light

With a pose that is the most elegant
_________________
俞伟远:1967生,1987大学毕业、工作。1990年后几乎与诗绝缘,2006年春重拾笔,感悟生活,凝望心灵,自得其乐。http://blog.sina.com.cn/txyuweiyuan
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-27 03:03:37    发表主题: 引用并回复

问好,学习。

翻得灵动,有非马先生那样的风格。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
戴玨
秀才


注册时间: 2007-01-03
帖子: 808

戴玨北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-27 14:51:57    发表主题: 引用并回复

第一首可以變動一下句子的次序,如這樣便會顯得流暢點:
Childhood

A bud in the sunshine of spring
A kind of beauty
That needs no polish

最後那首應是blow out a light
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
俞伟远
秀才


注册时间: 2007-02-02
帖子: 282

俞伟远北美枫文集
帖子发表于: 2008-05-07 15:54:16    发表主题: 引用并回复

非常感谢两位朋友的指教和帮助.问好
_________________
俞伟远:1967生,1987大学毕业、工作。1990年后几乎与诗绝缘,2006年春重拾笔,感悟生活,凝望心灵,自得其乐。http://blog.sina.com.cn/txyuweiyuan
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
钓月
秀才


注册时间: 2008-04-12
帖子: 409
来自: 中国江苏
钓月北美枫文集
帖子发表于: 2008-05-12 05:49:07    发表主题: 引用并回复

A word that is unnecessary to be modified 改成
That needs no polish

改得太好了.
还有个别地方英语汉语不谐!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。