Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
下午的音乐:《出埃及记》
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2008-01-17 13:38:25    Post subject: 下午的音乐:《出埃及记》 Reply with quote

下午的音乐:《出埃及记》

下午的阳光倦怠地停在半山腰
照进我们的房间

我们躺在床上一一数着所有
幸福过的日子。
面对将来有着无法排遣的伤感

你取出iPod,把耳机一只挂在我耳朵上
一只留给自己
也许音乐可以引领我们
点化我们生命中无法承受的重

我们听的是不同版本的出埃及记
乔瓦尼用钢琴把红海的水
铺天盖地地引来......淹没我们
还有马克西姆质地浑厚的重金属锤打
在西奈山的旷野里
追逐着以色列民迷失的脚步

你侧过脸来吻我,我接住你的吻
红海的波浪正在合拢
我们慢慢地的沉没于海底
被大地抛弃

他会来引渡我们吗 在旷野
他的烟柱和云彩正笼罩在他子民的头上
隔离他们,把他们从埃及的苦难和快乐中隔离出来
然后,在去路未知的旷野
用他救赎的爱买回他们对他迟疑不决的爱

那么,我们在哪里呢?
-- 在横隔着埃及和旷野的红海底
死于爱情

8/2/07
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-01-17 15:05:01    Post subject: Reply with quote

感觉满了些,是否可以再精练些?——个人愚见!
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-01-17 15:14:32    Post subject: Reply with quote

他会来引渡我们吗 在旷野
他的烟柱和云彩正笼罩在他子民的头上
隔离他们,把他们从埃及的苦难和快乐中隔离出来
然后,在去路未知的旷野
用他救赎的爱买回他们对他迟疑不决的爱
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
moonlight
童生


Joined: 25 Dec 2006
Posts: 31
Location: TORONTO
moonlightCollection
PostPosted: 2008-01-17 15:30:58    Post subject: Reply with quote

也许音乐可以引领我们
点化我们生命中无法承受的重
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-01-17 23:00:41    Post subject: Reply with quote

他会来引渡我们吗 在旷野
他的烟柱和云彩正笼罩在他子民的头上
隔离他们,把他们从埃及的苦难和快乐中隔离出来
然后,在去路未知的旷野
用他救赎的爱买回他们对他迟疑不决的爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2008-01-18 13:32:11    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
感觉满了些,是否可以再精练些?——个人愚见!


谢谢提议。我个人想,有些情绪是需要把它满满地排泄出去,所以就满了些。 Embarassed
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2008-01-18 13:36:13    Post subject: Reply with quote

谢谢NOBODY,白水,还有明月。
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-01-19 17:21:37    Post subject: Reply with quote

你侧过脸来吻我,我接住你的吻
红海的波浪正在合拢
我们慢慢地的沉没于海底
被大地抛弃
——对于宗教故事感觉不适很多,但诗人自己的爱情生活却给人无限美好的描绘。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-01-19 18:06:36    Post subject: Reply with quote

嗯,我也建议再精简些。。。会更好。。。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2008-01-21 08:59:09    Post subject: Reply with quote

荷梦和茉儿都建议精简,我得考虑该如何做减法。一并谢谢两位的建议。

看来冲浪更喜欢人类的爱情,我也是。
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-21 18:48:53    Post subject: Reply with quote

刘雨萍 wrote:
荷梦和茉儿都建议精简,我得考虑该如何做减法。一并谢谢两位的建议。
...


雨萍MM,收了建议,别忘了到(落尘)晒晒!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2008-01-22 13:00:23    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
刘雨萍 wrote:
荷梦和茉儿都建议精简,我得考虑该如何做减法。一并谢谢两位的建议。
...


雨萍MM,收了建议,别忘了到(落尘)晒晒!


诗盗DD的晒场,我是初一不来,初二一定来滴。
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
嘉慕思
童生


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 78
Location: 佳木斯
嘉慕思Collection
PostPosted: 2008-01-23 22:42:42    Post subject: Reply with quote

好!欣赏!

只有音乐能偷走你的灵魂,只有爱情能把她领回来.

听说雨萍是个美女诗人,羡慕!
_________________
我为自己唱挽歌---文学是个人的选择,不是集体的强加
Back to top
View user's profile Send private message
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2008-01-24 14:15:58    Post subject: Reply with quote

嘉慕思 wrote:
好!欣赏!
...


“美女诗人”的说法不知从何而来,骂杀我了 Embarassed
心里有诗的人都是美丽的。
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME