用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
<<原创>>Memory and Wishes
蓝桥
秀才


注册时间: 2006-09-29
帖子: 105

蓝桥北美枫文集
帖子发表于: 2006-09-29 04:44:08    发表主题: <<原创>>Memory and Wishes 引用并回复

I met you on the sunny day
Of September ten years ago,
With green trees beckoning the new,
And bright sunshine decorating the road.

Soon, our shadows shined on the way home,
Talking about things on TV or at school;
Laughing a merry laugh at jokes and tales;
Saying bye at the crossing, meeting next morning.

Time is like water overflowing quietly,
Without any deliberate notice to pay.
Three years together; more separated.
We’ve had a severe test.

Let’s sing the “Auld Lang Syne ”
In chorus, and empathize with
Burns who was also touched by
The same sense of friendship.

Whenever it will be,
Wherever it will be,
Please take the full blesses
Forever that will accompany you.
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
和平岛
举人


注册时间: 2006-05-25
帖子: 1277
来自: Victoria, Canada
和平岛北美枫文集
帖子发表于: 2006-09-29 06:32:59    发表主题: 引用并回复

Welcome 蓝桥!
Fluent and merry memory
comes back all at once

You are good at writing English poems
Very Happy
_________________
写诗是为了写更好的诗
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
赵福治
探花


注册时间: 2006-05-30
帖子: 3456
来自: 中国北京
赵福治北美枫文集
帖子发表于: 2006-09-29 16:02:48    发表主题: 引用并回复

遗憾,不懂英文.无法欣赏.
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
蓝桥
秀才


注册时间: 2006-09-29
帖子: 105

蓝桥北美枫文集
帖子发表于: 2006-09-29 16:11:21    发表主题: 引用并回复

For my friend who was my classmate and will go abroad
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
半溪明月
榜眼


注册时间: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美枫文集
帖子发表于: 2006-09-30 05:02:11    发表主题: 我也不太懂英文,但通过词典大体能明白意思~ 引用并回复

Please take the full blesses
Forever that will accompany you.
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
半溪明月
榜眼


注册时间: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美枫文集
帖子发表于: 2006-10-17 03:52:59    发表主题: 学着翻译了下,第一段找不到感觉,也不能准确理解字面意思,请各位 引用并回复

回忆和展望
作者:蓝桥


遇你,在十年前的九月
那个阳光明媚的日子。
我在新生绿树的召唤
和阳光斑驳的马路
回忆和展望

顷刻,我们的身影闪现在记忆的路上
谈论着电视和学校的一些事
欢笑着诙谑的笑话和故事
十字街头告别
下个清晨又见

时光如水流逝
不打招呼就被支付
三年相聚,更多分离
我们经历了时间的考验

让我们再合唱这首“从前的老歌”
勃恩兹也感受到此情此景
是谁如此心潮澎湃
为友情这共同的感动

无论何时
无论何地
请握着我满满的祝福
永远将你陪伴
2006-10-7
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
鹤雨
秀才


注册时间: 2006-09-30
帖子: 113
来自: 上海
鹤雨北美枫文集
帖子发表于: 2006-11-03 18:21:38    发表主题: 呵呵,读不懂英文,如果真如姐姐翻译的诗歌这样读的话 引用并回复

这首诗歌流于一般化!不过是普通的回忆记录罢了!枉评问好!
_________________
愿意和大家共同进步!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。