Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
哇!我来试试,,,咚,,,诗盗,,,我进来哩!!
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2007-12-31 15:01:19    Post subject: 哇!我来试试,,,咚,,,诗盗,,,我进来哩!! Reply with quote

散文诗,,,就是跟散文一样的诗。哈哈。。。。先来踩个脚印再说。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2007-12-31 15:10:16    Post subject: Re: 哇!我来试试,,,咚,,,诗盗,,,我进来哩!! Reply with quote

苏茉儿 wrote:
散文诗,,,就是跟散文一样的诗。哈哈。。。。先来踩个脚印再说。


跟散文一样!!跟散文一样,就是散文。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2007-12-31 15:12:20    Post subject: Reply with quote

嘿嘿!!!!人家都说啦先踩个脚印的嘛。。。这也挤得啊。 Wink Wink
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2007-12-31 15:20:46    Post subject: Reply with quote

作為一個詩的創作者,對詩的定義沒有一個定見,創作啥子哪?或許對不起文字,不能對不起自己啊!不自重何以他重?不可含混!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-12-31 15:23:03    Post subject: Re: 哇!我来试试,,,咚,,,诗盗,,,我进来哩!! Reply with quote

苏茉儿 wrote:
散文诗,,,就是跟散文一样的诗。哈哈。。。。先来踩个脚印再说。


觉得这个定义能自圆其说
Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2007-12-31 15:23:22    Post subject: Reply with quote

噢,教训的是那。 Embarassed
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2007-12-31 15:26:02    Post subject: Re: 哇!我来试试,,,咚,,,诗盗,,,我进来哩!! Reply with quote

hepingdao wrote:
苏茉儿 wrote:
散文诗,,,就是跟散文一样的诗。哈哈。。。。先来踩个脚印再说。


觉得这个定义能自圆其说
Laughing

正期望有人能夠自圓其說,或有自圓其說的能力!但矛盾不可太多。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2007-12-31 15:28:48    Post subject: Reply with quote

苏茉儿 wrote:
噢,教训的是那。 Embarassed


散文詩!這名詞本身就有兩邊靠的含混意義,可是只要冠上:詩。我就不得不說兩句!哈哈~
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
中国湖北:文胜
秀才


Joined: 20 Dec 2007
Posts: 149
Location: 中国湖北省襄樊市
中国湖北:文胜Collection
PostPosted: 2008-01-03 02:05:38    Post subject: Reply with quote

散文诗与散文的区别是:散文诗有音律美,似小桥流水。散文有节奏感,似行云飞霞呵Smile
_________________
无他。爱诗,仅此。
诗心、歌爱、走路。足矣!
个人网站http://blog.sina.com.cn/ak5hmwz79sytbd0d
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-05 09:33:33    Post subject: Reply with quote

中国湖北:文胜 wrote:
散文诗与散文的区别是:散文诗有音律美,似小桥流水。散文有节奏感,似行云飞霞呵Smile


這不能算定義吧?兩位版主有責任為(散文詩)下定義。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME