Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
贴上往年旧作,并祝各位中秋快乐! Previous  [1]2
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2011-09-13 09:58:38    Post subject: Reply with quote

贴上昨天写今年的一首,望赐教:


七绝—中秋友聚

自栽瓜豆满盆香,邀得诗朋共品尝。

陈酿三巡吟旧作,初更话别已秋凉。

2011中秋


得,别----入声
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2011-09-13 10:03:59    Post subject: Reply with quote

笑聊 wrote:
再来赏读这首诗总能让人激动,尤其转结句:昔日知音存四海, 何时泼墨再同酬? 有对往事的回忆感觉淡淡的凄凉,有对今后诗友集聚的盼望。情深意厚,值得大书特书!
...


谢谢笑聊兄,的确,诗友的情谊是最纯洁和美好的,共同的雅兴而不带一点商业成分,“但愿人长久,千里共婵娟”。
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2011-09-14 10:17:09    Post subject: Reply with quote

调了二字,是否好些? Laughing

狼藉杯盘由桌上,只留醉意伴欢愁。


原来:
三更寒舍月中秋,一泻银光入灶头。
狼藉杯盘由桌上,只留醉意伴欢愁。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1]2 Page 2 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME