Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
守望的岁月 – 全球诗友大接龙(新规定) Previous  [1]2[3][4]  Next
maplereview
童生


Joined: 29 Jan 2007
Posts: 69
Location: Canada
maplereviewCollection
PostPosted: 2007-12-21 22:05:41    Post subject: Reply with quote

下面请以“已随水和风中轻轻送”为首句参赛.

远方有佳人, 请注明所在城市. 谢谢.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-12-21 22:18:35    Post subject: Reply with quote

已随水和风中轻轻送
我默默地
合上眼帘, 倾听
倾听一滴又一滴热血
撞击太平洋的波涛
击打, 清空

期盼捕捉着期盼
苦痛叠加的苦痛
是谁端起又一杯苦酒
向月, 月已西沉

我, 在梦中
捧起一只玲珑玉盏
荡漾
一片枫红
Back to top
View user's profile Send private message Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-12-21 23:59:36    Post subject: Reply with quote

已随水和风中轻轻送,
缓缓而来。

一只小鸭子凫着水,
小小的嘴啄着一片打着转的浮萍。

小鸭子经过了多少时间,来到
这不息的水中,
浮萍,经过了多少时间,也
来到这里,
奔流的水啊,
你已经多少年岁,
你洗去了多少昨日的忧伤,
你的躯体涤荡了乱舞飞扬的污浊
于是,露珠爬上了岸边的清绿,
而今早,客人按约定来了,
小鸭子,早!
浮萍,早!
你忍不住笑了一圈又一圈。

你终于可以高兴地赶今天的路了,
夜色刚刚过去
有了朋友们的陪伴
你在想,前面会有什么,
----歌声,
是的,----歌声。
Back to top
View user's profile Send private message
maplereview
童生


Joined: 29 Jan 2007
Posts: 69
Location: Canada
maplereviewCollection
PostPosted: 2007-12-22 01:56:15    Post subject: Reply with quote

下面请以:“一片枫红”接续。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
云南袁江
童生


Joined: 12 Jan 2007
Posts: 40
Location: 中国云南
云南袁江Collection
PostPosted: 2007-12-22 03:45:10    Post subject: 《遥 寄》 Reply with quote

一片枫红
却不见你的
身影,云飞何处
问漠漠的天空

将思念
写在枫叶上面
也许,你会忽然
感到一阵
莫名的温暖
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
紫色海洋
秀才


Joined: 26 Nov 2007
Posts: 103
Location: 地球
紫色海洋Collection
PostPosted: 2007-12-22 04:47:33    Post subject: Reply with quote

一片枫红
诉说阳光谜似慈悲
挽留雪花,苍白的任性
请容白纸徘徊
千里万里
再画银川之外
满月,轻轻睡去
_________________
如果有一种颜色叫紫色
那一定是梦里的风
摇醒落叶
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
照夜
童生


Joined: 09 Dec 2007
Posts: 37

照夜Collection
PostPosted: 2007-12-22 07:52:44    Post subject: Reply with quote

上海 照夜

一片枫红 浸透了
古往今来所有的秋天

记不清 潇潇暮雨
洒在哪个朝代
黄昏有雾 也懒得
去清晰尘埃中
被时光晕染的水墨画
空白着水泥墙
反射 视线

瞬间开满霓虹的街道
没有泥土可以芬芳
开垦记忆
一辆车
消失在山间
从此再没有回来
_________________
潮起潮落,酌一杯风云;花开花谢,品半盏日月。
http://blog.sina.com.cn/banjiangyuhuo5
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-12-22 21:15:53    Post subject: Reply with quote

一片枫红
是不是眼泪

看到红色
心里是高兴的
激情荡漾在胸口
把这红色遍染了
是无垠的绚烂

可是
我的目光转了一个角度
于是,看到了眼泪
是红色的
仿佛是血
一滴一滴地垂下
蔓延开来
大地也收不住

要怎样的无声啊
这红就成了一片殷血

去年的落叶吸去了
去年的根,茎吸去了
去年的枝头吸去了
度过了春夏
度过了秋冬
才能在火热的锤炼后
将一片无悔的赤诚呈现

即使,冬天就要来了
即使,漫天的雪就要飘飘洒洒
这红
这赤诚
却更绚烂了
你看
白茫茫不见天际的地方
是这样透红透红的亮
Back to top
View user's profile Send private message
闲雅
秀才


Joined: 07 Jan 2007
Posts: 121
Location: Ottawa, 加拿大
闲雅Collection
PostPosted: 2007-12-22 21:46:46    Post subject: Reply with quote

渥太华 闲雅

一片枫红
在秋风中绽放
迷醉了
天边的归雁
我轻轻地
把悸动的心愿
袅袅放飞
在秋天的烟波浩渺
我的思念
插上金色翅膀
在秋水长天之上飞翔
把一个成熟的季节
布满动人的渴望
在西风残阳里
收获
望断天涯的苍凉
_________________
闲情只自谴
雅趣向谁言
Back to top
View user's profile Send private message Blog
maplereview
童生


Joined: 29 Jan 2007
Posts: 69
Location: Canada
maplereviewCollection
PostPosted: 2007-12-22 23:56:20    Post subject: Reply with quote

请“从此再没有回来”为题接续。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-12-23 02:03:49    Post subject: Reply with quote

从此再没有回来
那个去南的人

我的爷爷看了看月亮,问,还等么
奶奶也看了看月亮
58年的月亮饿得正很
我父亲说,你奶奶的泪很快出来了
那个月的月中月末
走了两个老人

四十四年后
我父亲也站在农家院子里看天
忽然回头一句:南边有没有消息
我看了看月亮
一个患癌症的月亮
我说,难!

那个美丽的月夜
我老实的父亲
紧随
他的父母
三个哥哥
一个姐姐
仙去
而他如月一样的大哥那一夜是不是也看月亮
反正我目前的月光
是唐朝太白的眼里的月光
一地
如霜
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-12-23 04:59:57    Post subject: Reply with quote

来写写我的大表哥


从此再没有回来
大表哥

一颗颗勋章,奖状
压在箱底
那年冬天

只记得你方方的脸
那是台湾人长不出来的北方
有点高血压
在离开军队之后
还老爱喝金门高粱
与爸爸说着反攻大陆的豪情

那些勋章,有些发暗
是你生命中的光辉
是你的一生, 你的爸爸
妈妈,都在里头
我替你拿出来晒晒太阳

也有给你说媒的
不论在你英姿焕发,或
老态龙钟时
你总说: 回到了老家再说

那年冬天之后
你再也没回来
老家收到勋章后,说
你为什么不回来看看

一字不改, 我有些难受,有些话
年轻时不懂得说: 那些勋章都不值钱了
你是我的大表哥
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
云南袁江
童生


Joined: 12 Jan 2007
Posts: 40
Location: 中国云南
云南袁江Collection
PostPosted: 2007-12-23 07:24:32    Post subject: 《达摩大师》 Reply with quote

从此再没有回来:

只留下
一只芒鞋
让后人去猜

花开五叶
遇能者
禅门放光彩

从此再没有回来:

任芦花
在长江边上
谢了又开

捋虬髯
瞪环眼碧睛
栩栩常在
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
maplereview
童生


Joined: 29 Jan 2007
Posts: 69
Location: Canada
maplereviewCollection
PostPosted: 2007-12-23 08:22:35    Post subject: Reply with quote

请以“如霜”为题接续。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-12-23 17:24:49    Post subject: Reply with quote

如霜鬓发
是年龄的脚步
那脚步走过童真欢乐
走过岁月中的痛苦
痛苦给予内心是什么
询问是否有最终的结果
结果定位耕耘

哦,收获
期待中不停消磨
淡化了一切当初之歌
只有在偶然间翻找旧物
寻到一点踪影
那踪影躲在被遗忘的角落
尽管有些黯然
但往昔给予无数光斑
因此依然闪烁
Back to top
View user's profile Send private message Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-12-23 17:24:51    Post subject: Reply with quote

如霜
难道,是叹息积淀而成的晶粒
反射出哀伤的光芒

送走了多少个月亮的轮回
把对远方的思念凝结

看起来,太阳的金黄色
与它相比,也可能是无力的
数着一粒
一个夜晚
漫长的,就过去了

要数出多少粒呢
心里的血
也将要凝稠,凝结
痛啊

终究,还是盼望着等待
太阳的升起
那巨大的金色
把无垠的霜白融合了
暖暖的光芒温热着凝稠的血

月儿卸了妆
一个新的黎明来到了
Back to top
View user's profile Send private message
maplereview
童生


Joined: 29 Jan 2007
Posts: 69
Location: Canada
maplereviewCollection
PostPosted: 2007-12-23 19:24:51    Post subject: Reply with quote

请以“一个新的黎明来到了”为题接续。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
云南袁江
童生


Joined: 12 Jan 2007
Posts: 40
Location: 中国云南
云南袁江Collection
PostPosted: 2007-12-25 02:30:37    Post subject: 《我为自己鼓掌》 Reply with quote

一个新的黎明来到了
朝窗外看了几次
不见半个人影晃

以往这个时候
跑步声早已撞得
耳朵嗡嗡作响

也许庆祝佳节
人们尽情狂欢
此时还在梦乡

让别人去睡吧
目标就在正前方
我为自己鼓掌!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-12-26 13:30:31    Post subject: Reply with quote

一个新的黎明来到了
带着无限希望
充满霞光
辉煌的展现
或许也有无奈
但它给人以憧憬
这就足够了
太多奢望
并不切合黎明不是吗?

所以请允许我对此有所保留
不用过高的言语承诺
承诺便要负责
让我去做,别让我先说
Back to top
View user's profile Send private message Blog
爱松
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 208
Location: 中国昆明
爱松Collection
PostPosted: 2007-12-26 14:02:06    Post subject: Reply with quote

支持续接一首:

《一个新的黎明到来了》

一个新的黎明到来了
犹如一个婴儿呱呱坠地
挥舞着小手大哭大闹
眼中却充盈着对未来无尽的
欣喜、新奇与想象……

天空悠远而湛蓝
太阳喷薄着金光
小鸟清脆的歌喉唤醒了森林
远航的水手们开始于大海上
搏风击浪……

大地挥舞巨大的手臂
向前、向前、向前……
群山万里、连绵蜿蜒
竹林一节节拔高
幼小的虫卵在隐秘处蠕动、生长

在遥远北方的黑土地下
种子们竭尽全力、气喘吁吁
默默努力着,不断向上
黑暗早已退却,新的黎明
嫩绿的枝芽正迎风朝向远方……
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1]2[3][4]  Next Page 2 of 4           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME