Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《汲水的人》
水墨真人
童生


Joined: 05 Jan 2009
Posts: 22
Location: 中国·四川·自贡
水墨真人Collection
PostPosted: 2009-01-05 04:31:29    Post subject: 《汲水的人》 Reply with quote

  1

汲水的人
生存在太阳,空气,水中
母亲的梦想是生命的摇蓝
飘浮水面,美丽了河流
缓缓而至的光芒,照彻心灵
看见暗浮水中的哀愁与欢乐
在时光的河流里绽放出美丽花朵

2

汲水的人
滋润花朵的手掌插入泥土
触摸泥土内部的水
掌中游走光芒
那是一生的渴望
正以穿透内心的力量
逼近质朴思想
在泥土深处碰响生命的果实

3

汲水的人
在午夜聆听花开的声音
穿过一片静寂月光
深藏大地的眼睛
看见花朵在泥土深处轻荡而开
水已溶为血液
蔓延无边的生命

4

汲水的人
视水为生存的土壤
音乐袅袅升起
水域上空一群白鹭飞过
声音留落在
丰沃的土地和幽曲的河道
临近天堂的声音闪现欲望的光辉

5

汲水的人
透过清澈的水看见
音乐游走水面
心灵的脚步行进在水的深蕴中
呼吸奔涌而来的物质
在一个美丽黄昏或者早晨
慢慢流进体内
灵魂深处响起血涌大地的声音

6

汲水的人
聆听音乐和流水,环绕四周
一切事物注满水的神韵
心灵之舟驶出寂寞家园
让所有被围困的情感
像一头猛兽冲破栅栏
奔跑在空旷原野
在阳光下闪烁自由的光辉

          
            夜于红焱梦园
_________________
让我们诗意的生活着!
我的博客开通了:http://blog.sina.com.cn/shuimozhenren
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-01-05 16:29:05    Post subject: Reply with quote

古典美
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME