Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《革命之路》
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-01-03 16:29:57    Post subject: 《革命之路》 Reply with quote

《革命之路》


笑脸送走上班的丈夫
她爬在水槽边,竭斯底里地抽泣。
“她为什么哭?”你放低报纸问
沉浸在角色中,我没有回答。

谁知道呢?看起来他们生活不错
“惠勒夫妇是革命路上最模范的一对”
但现在他们打算卖掉房屋
辞掉工作,去巴黎生活。

每个人都梦想去巴黎生活
但只有疯子会真正这样做。
邻居那个博士去过巴黎,所以他疯了
只有他知道他们想去巴黎的真实意图。

意外怀孕,老板加薪
他们的巴黎梦胎死腹中。
亲爱——,现在来想一想,假设我们是他们
会不会同样绝望?对这一成不变的生活。

“不,我不知道他们为什么要去巴黎?”
他们是生活的妥协者。我是你的妥协者。
“巴黎和这里一样,生活没有更精彩。”
疯子的话不疯。博士正常了。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2009-01-03 17:52:10    Post subject: Reply with quote

我是你的妥协者

故事有点复杂
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2009-01-03 18:25:47    Post subject: Reply with quote

看了两遍。看来还得再看!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-01-03 19:09:05    Post subject: Reply with quote

不好意思,看来只有把说明书贴上了。解释出来的诗歌不是好诗歌。


作品简介:

  从“莱昂纳多·迪卡普里奥+凯特·温斯莱特+凯茜·贝茨”的主演阵容,到12月19日的首映日期,一律克隆11年前的《泰坦尼克号》;而执导筒的人由奥斯卡金像导演詹姆斯·卡梅隆换成了温斯莱特的老公,另一位奥斯卡金像导演山姆·门德斯(《美国美人》)。派拉蒙梦工厂申奥无止境的狼子野心可见一斑,而影迷们翘首以待的赤子之心则天地可表;当年的两位小天才,如今已双双成长为复数的奥斯卡提名者,而且没有任何人敢怀疑他们将来早晚要捧走小金人的“事实”——嘿嘿,也没准就是这部《革命之路》!

  作品改编自理查德·耶茨的同名小说:一对不甘现状的中产阶级夫妇,男方野心勃勃地规划着不切实际的人生目标、女方则沉迷于虚无缥缈的演艺事业,为实现各自的理想,他们决定移居法国开始新生活。遗憾的是,明明已身为人父人母却没能学会脚踏实地的夫妻俩,从此走上一条充斥着无休止的争议和嫉妒的心碎之旅,《革命之路》终成不归路。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2009-01-03 19:24:06    Post subject: Reply with quote

月月,我也是你的妥协着~


喜欢你的某些词语,很有感觉~
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME