Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
夜间的电流【两首】
邹崧蔚
童生


Joined: 08 Dec 2008
Posts: 93

邹崧蔚Collection
PostPosted: 2008-12-27 16:47:15    Post subject: 夜间的电流【两首】 Reply with quote

《夜间的电流》
夜幕缓缓放下
电流极速运动起来
一边奔跑
一边变换着衣服和证件
她【他】们都抱着一团火
一腔桂花的温馨
要找一个地方坐下来
像一朵花静静地开放
要找一个地方唱起来
像海面上的飓风
要找一个地方躺下去
像花瓣温馨地睡在
厚厚的落叶上

《用笔墨把黑夜贮藏起来》
黑夜降临,我的目光
像疲惫不堪的鸟儿
衔回来花朵种子枝条
和正在蠕动的虫子
心中的方舟亮起了灯
打开橄榄木的舷窗
我静静地用笔墨
把黑夜贮藏起来
就像成熟的石榴贮藏了
水晶石和芬芳的甘霖
_________________
我能说什么呢,我什么也没有说,是他在说。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-12-28 02:41:31    Post subject: Reply with quote

打开橄榄木的舷窗
我静静地用笔墨
把黑夜贮藏起来
就像成熟的石榴贮藏了
水晶石和芬芳的甘霖
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
邹崧蔚
童生


Joined: 08 Dec 2008
Posts: 93

邹崧蔚Collection
PostPosted: 2008-12-31 22:21:30    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
打开橄榄木的舷窗
...

谢谢朋友,祝福。
_________________
我能说什么呢,我什么也没有说,是他在说。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME