Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
茶余饭后
小城故事
童生


Joined: 03 Nov 2008
Posts: 51
Location: 中国东北
小城故事Collection
PostPosted: 2008-12-16 17:59:55    Post subject: 茶余饭后 Reply with quote


茶余饭后



作者:小城故事

(一)

蛙语


小小蝌蚪
在水中漫游
蛙父大怒——
为什么有尾没有手

小小蝌蚪
悄然泪流
蛙母低语相抚——
莫愁啊莫愁
数日后
你和爸爸一样丑

(二)

二百五

人敬有
狗咬丑
她爱我 没有
我爱她 很丑
一个半筐
一个半篓

俗说
扳扳倒尖尖腚
什么人什么命
我俩是——
傻人有傻福
半曹子绝配二百五

(三)

影子


我的影子
在青纱帐里播下
他会说的第一句话——
爸爸

他的影子
在别墅中长大
大脑发达
第一次开口——
我要金卡

可喜
可怕
影子
分叉

2008.12.17编辑
_________________
没有国界的可望
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-12-17 02:05:54    Post subject: Reply with quote

洗练的语言。

二百五

人敬有
狗咬丑
她爱我 没有
我爱她 很丑
一个半筐
一个半篓

俗说
扳扳倒尖尖腚
什么人什么命
我俩是——
傻人有傻福
半曹子绝配二百五
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME