Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一弯月下 (外二首)
听雨不闻风
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 136
Location: 中国 江苏
听雨不闻风Collection
PostPosted: 2008-12-04 00:21:54    Post subject: 一弯月下 (外二首) Reply with quote

一弯月下 (外二首)

文/听雨不闻风

窗外一弯月下
河流正向东向东
窗内斜靠灯旁的眼睛
寻找那船的方向
风浪读着冬夜
心已随帆远扬
春秋放歌冬夏牧舞
季节在思绪里流淌
如这一弯月水

一条路牵着一座山

一座山有几片丛林
多花的枝上朵朵们正睡
每次经过时总不敢呼吸
怕惊醒那笑脸中的梦呓
飞在花下倩影舞着星光
一条小路牵着一座山

一个纤弱的身影在冬里

在夏的腰处见到秋
那时是把秋当成了玩意
染色的歌飘过成熟
冬的腰被玩意撞了几下
那脸面灰白灰白的
红叶随风而落在山道中
羽翼上的希翼沉重
一个纤弱的身影在冬里
_________________
http://blog.sina.com.cn/m/TYBWF
xzbbsoxz@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
刘浪
秀才


Joined: 04 Dec 2008
Posts: 227

刘浪Collection
PostPosted: 2008-12-04 03:18:30    Post subject: Reply with quote

嗯,挺好的!问好!
_________________
是金子也会 花 光地
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME