Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
肚子疼 Petrarca十四行 Previous  [1]2
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-10-22 18:26:39    Post subject: Reply with quote

反对派,是一种什么样的派?苹果派?
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-11-09 00:59:54    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
伤城 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:


许多人都向往悠闲的生活,事实上这些悠闲都在你我身边,生活,不过是个态度问题,落后一步看得更清楚。



错。诗盗不了解我。我喜欢风驰电掣,一日千里的生活。最痛恨悠闲的生活(因为我已经活够了)。现在是没有办法,不能工作(我有伟大的事情还没有完成),我在家帮母亲种地,还有看些书,这些日子觉得前所未有的充实。都是暂时的无奈之举。
...


您向往的生活正好我在过吧!不好过呢~期货市场上镇日杀来砍去,杀完还得疗伤止痛!这阵子何止一日千里,万里哪!
...


你说的很对。我的生活应该是旅行的生活。就是那种不确定的生活,也不是你那种生活。再过二十天我就出去,可能很久都不会弄这玩意。我觉得要写就去写史诗,一首一首的写,永远都写不完。诗,不出版是没有意义的 Shocked

等年老的时候,再回来服侍母亲吧。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-11-09 05:43:54    Post subject: 奋斗得有个目标,要达成目标就像盖房子一般。 Reply with quote

你说的很对。我的生活应该是旅行的生活。就是那种不确定的生活,也不是你那种生活。再过二十天我就出去,可能很久都不会弄这玩意。我觉得要写就去写史诗,一首一首的写,永远都写不完。诗,不出版是没有意义的 Shocked
...[/quote]

四个支柱才能撑起屋顶。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-11-10 01:33:44    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
你说的很对。我的生活应该是旅行的生活。就是那种不确定的生活,也不是你那种生活。再过二十天我就出去,可能很久都不会弄这玩意。我觉得要写就去写史诗,一首一首的写,永远都写不完。诗,不出版是没有意义的 Shocked
...


四个支柱才能撑起屋顶。[/quote]


恩。谢谢诗道。你得找找十四行诗的知识向大家介绍介绍,我上面说的一些有很多错误。百度上好像有

http://baike.baidu.com/view/514.htm

十四行的历史格律
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-11-10 01:36:36    Post subject: Reply with quote

红袖添乱 wrote:
反对派,是一种什么样的派?苹果派?


番茄派。茄子派。偶像派。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-11-10 08:03:08    Post subject: 对于十四行的规矩有些粗浅的印象。 Reply with quote

伤城 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
你说的很对。我的生活应该是旅行的生活。就是那种不确定的生活,也不是你那种生活。再过二十天我就出去,可能很久都不会弄这玩意。我觉得要写就去写史诗,一首一首的写,永远都写不完。诗,不出版是没有意义的 Shocked
...


四个支柱才能撑起屋顶。



恩。谢谢诗道。你得找找十四行诗的知识向大家介绍介绍,我上面说的一些有很多错误。百度上好像有
...[/quote]

这些年没再碰过,差不多都忘光啦~您的连接失效,不过网路搜寻就有很多相关资料。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1]2 Page 2 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME