Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 音乐极限 Post new topic   Reply to topic
《长江大合唱》第二乐章《长江颂》
真理的儿子
童生


Joined: 19 Jul 2008
Posts: 25

真理的儿子Collection
PostPosted: 2008-11-04 17:13:37    Post subject: 《长江大合唱》第二乐章《长江颂》 Reply with quote

《长江大合唱》第二乐章《长江颂》

作词:万卯义 作曲编曲演唱制作:真理的儿子

(合唱*齐唱*轮唱)

气势磅礴地

(合)啊,长江长江长江!
啊,长江长江长江!
万里长江浩浩荡荡,
奔腾着神州大地的千古辉煌,
万里长江源远流长,
歌唱着华夏儿女的恢弘乐章!

(女齐)你以你那博大的胸怀,
集纳百川汇成浩瀚洪流,
(男齐)你以你那宏伟的气魄,
包容天地铸成雄奇风光。
(女合)你以你那磅礴的力量,
荡涤艰险铺开黄金航道,
你以你那慷慨的奉献,
滋润中华走向繁荣富强。

(男先女后轮唱)你以你那博大的胸怀,
集纳百川汇成浩瀚洪流,
你以你那宏伟的气魄,
包容天地铸成雄奇风光。
你以你那磅礴的力量,
荡涤艰险铺开黄金航道,
你以你那慷慨的奉献,
滋润中华走向繁荣富强。

(合唱)啊,长江,万里长江!
啊,长江,万里长江!
你像一条古老年轻的巨龙,
腾飞在充满生机
充满生机的世界东方!


歌曲试听地址:http://www.yyfc.com/play.aspx?reg_id=565371&song_id=1294406


[/real]
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 音乐极限    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME