Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
悠子近来在忙什么
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-10-23 17:12:59    Post subject: 悠子近来在忙什么 Reply with quote

风问,
悠子,忙什么呢?
怎么可以不写诗呀!
也和我一样吗?
忙着扫叶子呢?

悠子回答
不啦,
我不扫,
我学它哪
舒展地躺着
晒太阳,
和你说话儿哪
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-10-23 17:38:23    Post subject: Reply with quote

谁想躺着?我想躺旁边~
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-10-24 05:12:16    Post subject: Reply with quote

其实不写诗已经没有什么关系
红透的叶子
在天际和山林,在街边和头顶
还有缓缓飘落着的
已经写满了
另外半个秋天
还不舍得扫落叶哪~~~

哈, 坏袖子说我偷懒
Back to top
View user's profile Send private message Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-10-24 13:03:47    Post subject: 主要是现问,有不好意思贴空贴 Reply with quote

就这么断断句~~~
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-10-25 04:04:43    Post subject: Reply with quote

就是,就是。。。 Smile
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-10-28 08:39:32    Post subject: 你在干什么呢? 怎么也不写诗 Reply with quote

红袖添乱 wrote:
就这么断断句~~~
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-10-30 21:12:16    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
红袖添乱 wrote:
就这么断断句~~~



忽悠悠。诗盗躺在旁边干什么呢 Shocked
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-10-31 08:32:11    Post subject: Reply with quote

躺在旁边偷看


Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-10-31 14:49:23    Post subject: 平躺在草地上的日子离我好远好远。 Reply with quote

伤城 wrote:
悠子 wrote:
红袖添乱 wrote:
就这么断断句~~~



忽悠悠。诗盗躺在旁边干什么呢 Shocked

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-11-02 05:34:51    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
躺在旁边偷看


Laughing


小心和平岛、诗盗,都被他们几个看光了 Question
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-11-03 05:21:29    Post subject: 原来在假寐~ Reply with quote

hepingdao wrote:
躺在旁边偷看


Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME