Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗四首
何剑声
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 113

何剑声Collection
PostPosted: 2008-10-07 03:17:16    Post subject: 诗四首 Reply with quote

何剑声短诗四首
¤
《螺丝钉》
………
螺旋而上
或螺旋而下
日子就像是一颗颗
螺丝钉
那些起子或扳手
一一把它们
旋进工业庞大的肌体里
在风里雨里的打工岁月
有多少人
一不小心
就把自己打成一颗颗
他乡的螺丝钉
旋进工业深深的黑洞
无论深入
还是浅出
都是锈迹斑斑的痛
¤
《钳子》
………
我不能忘记
那些压榨的疼痛
而一放松
日子稍有懈怠
我的内心
又充满了流离失所般的恐慌
好像我只能在灰尘中来
在汗水中去
偶然痛的流泪
甚至蘸着血
润滑日子深处的干涩
活着就离不开疼痛感
比如写诗
没有痛感的句子
就像钳子失去了它应有的


¤
《锤子》
………
像权柄
抓紧在他人的手中
卑微的
我们就像一枚枚无名的钉子
他们想把我们钉在哪
就钉在哪
卑微的
我们没有选择的余地
就那么随便一钉
我们就有了告别风雨飘泊的位置
在这个卑微的位置上
有人发出了自己的光芒
有人在时光流逝中默默黯淡
更多的人
在午夜翻身时
吐出锈迹斑斑的呻吟
而锤子
仍扬在高处
被有力的胳膊
举起
砸下
空出的位置
还锈迹可现
就被新来的钉子
急不可待的填补
¤
《钉子》
………
就像铁
被打工诗人
用沉重的诗句
反反复复


如果还缺乏锤打的力度
那么就让我做一枚
工业年代的


不想锈蚀
就得不断接受
来自生活深处的锤打
钉入打工的血肉里
深入

拔出
都是一纸血色的诗句
_________________
何剑声:写诗是一次心灵的艳遇!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-10-08 10:30:06    Post subject: Reply with quote

good.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME