Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 宾至如归 Post new topic   Reply to topic
轻风吹我衣
童生


Joined: 19 Aug 2008
Posts: 47
Location: 中国河北
轻风吹我衣Collection
PostPosted: 2008-08-26 03:54:13    Post subject: 遇 Reply with quote



不要问我是谁
何必知道你从哪里来
只要记得
漫漫旅途中
我们曾幸运地相遇

你有你的频道
我有我的节目
踏上了北美文学
都是姊妹兄弟


(小诗一首报到,望各位老师多多批评)
_________________
掸去世事纷纭 只想以纤纤心丝 织平一方世界
http://blog.sina.com.cn/xtrwwj
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-08-26 07:46:01    Post subject: Reply with quote

轻风吹我衣
衣上的小火苗都是绿色的
杨柳依依的江南
水里的小火苗都是绿色的
浣沙的西子湖畔
风轻轻地吹着我
一朵吹过千年的睡莲


欢迎!
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2008-08-26 21:33:01    Post subject: Reply with quote

洒脱的文字是你的心曲
含蓄之语送来爽意
感慨地球的渺小
让网络把枫叶之美和徐徐传递

欢迎!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
轻风吹我衣
童生


Joined: 19 Aug 2008
Posts: 47
Location: 中国河北
轻风吹我衣Collection
PostPosted: 2008-08-28 13:36:12    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
轻风吹我衣
...


谢谢,谢谢岛主这么美的诗句!让我的心情也跟着绿起来了!

宾至北美文学
让我如归的
首先是那位一脸灿烂的和平岛主
北美文学在文学网站中的排名不算太大
人气也就一般
有时免不了还有太清冷
有点象晋朝的那个桃园
但这里空气质量一流
适合南北所有的庄稼生长
园丁很伯乐
浇水 不灌水
这里出产的文字也很纯
绝对绿色产品
让那些路过的植物 都
不由得想扎根一回
_________________
掸去世事纷纭 只想以纤纤心丝 织平一方世界
http://blog.sina.com.cn/xtrwwj
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-08-28 13:43:43    Post subject: Reply with quote

谢谢好评

网站刚起步,并正在建设中
利用业余时间,一点点做
你看首页就知道了:
http://oson.ca/

相信在两年之内,能把北美枫做成最好的文学网

欢迎多来灌水
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
轻风吹我衣
童生


Joined: 19 Aug 2008
Posts: 47
Location: 中国河北
轻风吹我衣Collection
PostPosted: 2008-08-28 13:51:11    Post subject: Reply with quote

莹雪 wrote:
洒脱的文字是你的心曲
...




晶莹的雪花是中国元素的最本真的诗句
洁白的表情是送给的春天最纯洁的情意

谢谢莹雪!希望多提提意见。
_________________
掸去世事纷纭 只想以纤纤心丝 织平一方世界
http://blog.sina.com.cn/xtrwwj
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
轻风吹我衣
童生


Joined: 19 Aug 2008
Posts: 47
Location: 中国河北
轻风吹我衣Collection
PostPosted: 2008-08-28 13:59:25    Post subject: Reply with quote

从版主的行为准则我就看出了它的前程。就象一个企业的法则关系着它的存亡。它和国内的网站比,就有着“人治”与“法治”的本质区别。
_________________
掸去世事纷纭 只想以纤纤心丝 织平一方世界
http://blog.sina.com.cn/xtrwwj
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2008-08-28 15:18:39    Post subject: Reply with quote

轻风吹我衣 wrote:

晶莹的雪花是中国元素的最本真的诗句
...

不多的文字
已展现你豁达的襟怀
就让那美句
如你的名字

不用客气,希望经常沟通!再次欢迎! Razz
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 宾至如归    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME