yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
Things I Didn’t Notice Before
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-08-07 11:41:40    fābiǎozhùtí: Things I Didn’t Notice Before yǐnyòngbìnghuífù

Things I Didn’t Notice Before

It’s such a nice and soothing summer evening. Winding through Central Park, the trails are becoming dim and quiet as a quarter moon hangs pale in the sky. Once in a while, you hear a cheerful “Hello”, or a soft “Excuse us, on your left”, then a bike or two riding past. A line of road lamps already stands on duty, flickering timid yellow light.

humbly lowering your head
 your eyes light the darkness ahead 
  a silent guide  

A small pond smells fishy; the alga-bearing water is motionless, embraced by clusters of wild flowers flirting in the evening breeze, even more charming than those well maintained.

blue, purple, yellow…
 compete in the afterglow 
  indescribable  

Across a wooden bridge, a tree of unknown years stands upright, branching out towards the sky. I circle around it, to my amazement there are nine trunks growing out of the same root base, each has the same size as the others.

this oak -
 a nine-headed dragon 
  brings curse or blessing?  

All around, you see signs of restoration in progress: patches of fields are fenced for prairies, fishermen are asked to release catfish and walleye caught from Bennett Lake … All of a sudden, I come to a halt, in front of me, a deer is chewing leaves by the roadside…

a lone doe
 meeting her evokes such joy 
  those tender eyes  
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
William Zhou周道模
探花


zhùcèshíjiān: 2007-06-10
tièzǐ: 3950
láizì: 中国四川广汉
William Zhou周道模běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-08-09 04:19:01    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

像很美的风景画。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-08-13 09:48:27    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Thanks William for your read.

I'm learning to observe things around me...and get surprised. Smile
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
kino
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-12-23
tièzǐ: 411
láizì: beijing
kinoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-08-13 16:51:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

It’s such a nice and soothing summer evening.

夏日的傍晚总能给我们很多灵感~~
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-08-24 17:30:34    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Lake 好! 谢谢共享宁谧的夏日黄昏。
是否该加个“-”成为the alga-born water?或the alga-bearing water?
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-08-25 06:52:02    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Thanks Kino for your read.

谢谢非马先生。加上"-"语义更清楚些。接受建议。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。