Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
石门夏日 (外一首)
梁谭
童生


Joined: 22 May 2008
Posts: 5

梁谭Collection
PostPosted: 2008-08-06 16:40:40    Post subject: 石门夏日 (外一首) Reply with quote

《石门夏日》
◇ 梁 谭

这是在石门的第六个夏日
唯一不是很热的夏天
一楼中门的大黄狗藏起了舌头
我也藏起了舌头
在这个夏天没有吻任何女人

清晨我戴着三百度的眼镜
从一片废墟中穿过
瓦砾,收破烂的三马子
很难想象这个城中村曾经的名字
花园村
三年后也许真就名副其实

又想起新华路505号
夏夜水房里裸露着青春冲凉的日子
以及太平洋影城我吻她脖子
的那个夏天,很多蚊子和我分享了她
这个夜晚又会是哪个

2008/8/6

《寂寞季节》
◇ 梁 谭

寂寞的季节里甚至没有影子
阳光潮湿的照不透云彩
我陪着一只身着礼服的乌鸦练声
在她走的第二个夏天

将所有相关的东西锁在大脑
最远的那个沟回
凌晨的钟声还是惊醒了看山的老人
披上外衣,在丰收的四叶草地里
揉着昏花的眼睛
沾满的或是露水的手,一抖
天就亮了

乌鸦在枝桠吃着油条豆浆
一边温习着教他的那首,勇敢一点

2008/7/31
Back to top
View user's profile Send private message
以梦为马
童生


Joined: 28 Mar 2008
Posts: 99

以梦为马Collection
PostPosted: 2008-08-06 17:18:12    Post subject: Reply with quote

第一个写到我心里了!
_________________
以梦为马:男,本名郑春亚,80后。现居石家庄,中学语文教师。地址:石家庄市胜利北街265号石家庄市第21中学 郑春亚(老师)
邮政编码:050041
个人主页:http://blog.sina.com.cn/zhengchunya
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME