Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
拉萨生活散记(诗组1-4)
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-02-04 10:14:56    Post subject: 拉萨生活散记(诗组1-4) Reply with quote

《五月的高原》
从高原升华的日光,是鹰的翅膀
伴着牦牛的舞步
孤独行走在拉萨河南岸
五月的高原
风呼啸着从拉萨河谷撕开了豁口
铺天盖地的黄沙,抖落栖身山顶的片片白羽
一轮红日从暗夜中苏醒
爬上拉萨河中段的山丘
又被一头牦牛嘲笑
委屈在云彩深处
我的鼻子,被一只鹰啄伤
还是被一缕阳光偷窥
长出一朵高原的红
红透在五月的高原

《夜》
三个小时的时差或许更长
拉长了夜和思念
一组吉他弹奏的和弦
在夜雨中飘荡
泛起片片涟漪
就着夜的冷雨
将一整瓶的青稞酒
灌下

《黑子》
“黑子”,不是獒,却是獒的近亲
它习惯吃和着糌粑的新鲜的牛下水
它还很小的时候
就成了我们的宠物
每天傍晚被我们带着闲逛
或者被我们嬉戏

“黑子”,忘记了,从何时起
你开始喜欢上
加了辣椒和孜然的烧烤过的鸡腿
和我们有了一样的口味

“黑子”,你没了獒的秉性
不再凶悍
不再渴望守护牧人的羊群
不再为我们看家护院
只知道整天地享受在太阳的阴影里
酣睡

《骆驼刺》
高原的倔强与威武
长成了你带刺的身体
无需太多呵护,无需太多滋养
只要一缕阳光,只要一方泥土
哪怕在岩石的缝隙里
觅一狭小的天地
你也能耐得一冬的孤寂
用一身带刺的羽毛希翼

只需一夜零星春雨的浇灌
你便拔出一冬的渴望
把窈窕的身姿呈献

只需点滴的恩惠
你储备的浓浆便凝练成花瓣
绽放出高原唯美的笑颜

你是高原的精灵
你是高原不败的劲草
你是栖息在高原的紫罗兰
你的全部热情
燃烧了高原脆弱的身体
播撒了高原永世不散的芬芳
你的爱情花语,让我陶醉
陶醉了整整一万年,甚至更久
无仑.2007.2.5.
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-02-04 10:22:01    Post subject: Reply with quote

一组洋溢着高原生活风味的诗

最喜欢《五月的高原》
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-02-04 10:27:47    Post subject: Reply with quote

谢谢和平岛的支持,这组诗是我2003年在拉萨生活经历的再版.
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-02-04 10:38:14    Post subject: Reply with quote

无仑 wrote:
谢谢和平岛的支持,这组诗是我2003年在拉萨生活经历的再版.


我希望自己哪一天也去看看拉萨
Very Happy
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-02-04 10:40:22    Post subject: Reply with quote

和平岛 wrote:
无仑 wrote:
谢谢和平岛的支持,这组诗是我2003年在拉萨生活经历的再版.


我希望自己哪一天也去看看拉萨
Very Happy
那里现在还有我最要好的朋友,要去可以让他接待你,为你接风洗尘
Very Happy
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-02-04 15:22:00    Post subject: Reply with quote

先谢谢无仑
Very Happy
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME