Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
那时候(外一)
燕刘
童生


Joined: 25 May 2008
Posts: 79

燕刘Collection
PostPosted: 2008-07-24 16:01:10    Post subject: 那时候(外一) Reply with quote

■ 那时候(外一)


⊙ 莫愁

就在农历六月二十三,
看到她死在花里,
像一架飞机摇摆着折戟在湖水,
就义变成一台机器的事,
机械师说是工厂的原因,地勤兵挤着麻木的脸说,
我们只是看见飞机满口乱语,
冒出的黑烟像李莫愁的拂尘,不停地掉,
然后就迷蒙了我们的眼,
我们没有看见飞机坠毁。
2008-7-25

⊙ 那时候

那时候我在床上睡着不愿起来一直做梦,
看到自己站在房顶看见邻居在后院炒菜,
我流着口水看他们忙活嘴里还大喊大叫,
我的手我的左手被一没了犬牙的狗咬住,
怎么甩也甩不掉,
费了我一夜的时间去掰开它的狗嘴,
虽然被咬住也不疼我还是慌乱的几欲倒下,
心里的恐惧是对一个事物的恐惧,
却成了对一个发展状态和趋势的恐惧。
妻子说我醒后会很容易地和他人发生口角,
周公这样说的,我还是小心为妙。
我想我一天不出门看谁还能和我辩驳。
2008-7-25
_________________
我用行走证明,白天仿佛黑夜.
Back to top
View user's profile Send private message
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2008-07-25 01:17:20    Post subject: Reply with quote

有趣的地勤兵
那时候我该出门还出门Smile
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME