Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《从深秋出发》
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-02-01 05:41:55    Post subject: 《从深秋出发》 Reply with quote

《荒芜的雨季》

小草,绿绿地铺开
面对雨季
罕闻蛙鸣,彩蝶未至
那把缤纷的伞,收紧晴朗的伞骨
和温润的眼波。只留下风
斜穿雨心
划出虚无的痕迹,就像
目光的弯镰
收割着水缀的麦穗

雨色草色,如此纯粹
时空中,长不出别样的心情


《月亮女孩》

秋老虎不动声色,叼住了时间
我要登高兜住一缕清风
拧成一把钥匙,打开笼子里的心情
楼梯上的一枚月亮
天上的满月,宁静怡然
皎洁的微笑,洒下一片水灵灵的月光
时间清澄起来。我突然想成为
浸没在这月光中的一棵野草——
挂满露珠;用星星点点的晶莹
把这个瞬间秘密编织,覆盖整个秋天
以及这个秋天的远方


《从深秋出发》

飘落的叶子是归家还是出发
着一身金黄的盛装
整齐排列的雁阵,从我的目光
飞向谁的目光,天空旷远
干瘦的路上,你拾起柴禾
仿佛看到它内部蓄满了阳光
就像生命中温暖的部分
前方有多远
和春天隔一道山梁,一场雪花


《从一个苹果开始》

圆形的
于我是一种极富诱惑的形状
从青涩一路甜润而来
梦渐渐远去
远成可望不可及
熟透的芳香
又会是下一个路口的伤感

圆形的,甜润的
常常像一枚被云雾遮盖
的月亮,在我卑微的生活里
鲜活起来
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-02-01 18:36:55    Post subject: Reply with quote

几个很雅致的

都很好
但惊人的地方不多

Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-02-02 09:34:24    Post subject: Reply with quote

喜欢这淡淡的温馨
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-02-04 18:17:43    Post subject: Reply with quote

《从深秋出发》

飘落的叶子是归家还是出发
着一身金黄的盛装
整齐排列的雁阵,从我的目光
飞向谁的目光,天空旷远
干瘦的路上,你拾起柴禾
仿佛看到它内部蓄满了阳光
就像生命中温暖的部分
前方有多远
和春天隔一道山梁,一场雪花
最喜这一首,意象饱满,结构干净完整。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-02-05 06:00:52    Post subject: Reply with quote

谢谢三位读和评。问好大家!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
木容暮又寸
童生


Joined: 09 Feb 2007
Posts: 41
Location: 中国 温州
木容暮又寸Collection
PostPosted: 2007-02-09 09:11:05    Post subject: Reply with quote

喜欢,支持下.
_________________
木容暮又寸博客
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME