Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
女人与一个生命
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-01-30 09:14:38    Post subject: 女人与一个生命 Reply with quote

女人与一个生命

你开始
在我幽暗深邃的体内
寻找跑道

我的体内
是一个茂密的森林
树与树之间
开满各色的小花

透过花与树木的宁静
你感觉
将要开始的跑道
是一个扩大化的圆

你在温暖的黑暗中犹豫
是否停止在圆圈之外
只与树木对话
熟悉树的语言

有一天
你决定在我的森林里
采集梨树的花瓣
与生命的血调和
在另一处
我无法达到的天空
画另外一个圆

蘸满的花汁
从你的手滴落下来
流入我的手
我虔诚地捧着
犹如掬捧一束
水中的阳光

穿过我的手掌
虚无的是那梨花的清香
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-01-30 10:01:20    Post subject: Reply with quote

温柔的, 清新的
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-01-30 17:48:08    Post subject: Reply with quote

采集梨树的花瓣

一个大转折

虚拟得很好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-01-31 09:45:10    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
采集梨树的花瓣

一个大转折

虚拟得很好


谢谢版主. 也谢谢白水的光临.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-01-31 19:39:18    Post subject: Reply with quote

圆圈之内圆圈之外,有寓意~
欣赏~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
司马策风
举人


Joined: 03 Dec 2006
Posts: 1211
Location: 温哥华
司马策风Collection
PostPosted: 2007-01-31 23:01:27    Post subject: Reply with quote

很喜欢
“蘸满的花汁
从你的手滴落下来
流入我的手
我虔诚地捧着
犹如掬捧一束
水中的阳光”

充满母性的光辉和诗意。

个见:最后的“穿过我的手掌 /虚无的是那梨花的清香”感觉可删去。通篇似可再精练些。

问好 欢迎常来做客
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-02-01 07:40:59    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
圆圈之内圆圈之外,有寓意~
欣赏~


谢谢明月朋友阅读并平点. 多交流.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-02-01 08:54:23    Post subject: Reply with quote

司马策风 wrote:
很喜欢
“蘸满的花汁
从你的手滴落下来
流入我的手
我虔诚地捧着
犹如掬捧一束
水中的阳光”

充满母性的光辉和诗意。

个见:最后的“穿过我的手掌 /虚无的是那梨花的清香”感觉可删去。通篇似可再精练些。

问好 欢迎常来做客


谢谢你的提议.我仔细考虑了一下.还是决定保留最后那两句.因为这是一首纪念生命的诗.一个决定留在森林里的生命. 那梨花的香是缥缈虚无的.

问好.常交流.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME