北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
美梦折夭
钓月
秀才


註册時間: 2008-04-12
帖子: 409
來自: 中国江苏
钓月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-25 05:04:14    發錶主題: 美梦折夭 引用並回復

擎黑铁剑戟
啸对连营笳角
握白银长桨
大江挥棹
一袭衫、一支箫
过黄金城阙,飘飘
经由九曲水之湄
来今世垂钓

披蓑戴笠一钓竿
非钓名利龟鳌
先钓一弯月
佐闲花野草
再钓二篓诗
就星辉云貌
采菊运河畔
欲百年逍遥

只是庄生蝶梦
太过迷离飘渺
一竿黑水
当头无情猛浇
二竿破鞋
泼洒满天腥潲
待帘卷金乌
美梦折夭

08年6月
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
半溪明月
榜眼


註册時間: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-25 06:03:41    發錶主題: 引用並回復

只是庄生蝶梦
太过迷离飘渺


写的有气势~问好钓月!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
风度飘飘
秀才


註册時間: 2008-05-28
帖子: 100

风度飘飘北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-25 15:31:13    發錶主題: 引用並回復

有词的味道
_________________
http://blog.sina.com.cn/fdpp
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-25 16:33:27    發錶主題: 引用並回復

Very Happy 美梦折夭 好像有语病
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
钓月
秀才


註册時間: 2008-04-12
帖子: 409
來自: 中国江苏
钓月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-26 18:04:04    發錶主題: 引用並回復

[quote="半溪明月"]只是庄生蝶梦
太过迷离飘渺


写的有气势~问好钓月![/quote]

Thanks.
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
钓月
秀才


註册時間: 2008-04-12
帖子: 409
來自: 中国江苏
钓月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-26 23:43:31    發錶主題: 引用並回復

[quote="风度飘飘"]有词的味道[/quote]

现在翻译体的现代诗歌铺天盖地,将来是否现代诗歌的走向就是这样了.否则的话,我们还是要走自己的路,在古诗词的基础上前进半步,不能裹足不前,也不能走得过远,取一种中庸的态度!
这是我的写诗思路,请批!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
钓月
秀才


註册時間: 2008-04-12
帖子: 409
來自: 中国江苏
钓月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-26 23:44:57    發錶主題: 引用並回復

[quote="伤城"]Very Happy 美梦折夭 好像有语病[/quote]

请伤城老师指点一下!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-27 20:14:41    發錶主題: 引用並回復

先钓一弯月
佐闲花野草
再钓二篓诗
就星辉云貌

以上辞意俱佳。钓月就是这么来的吗?哈。

个别出稍嫌生涩,如
满天腥潲

总体感觉很喜欢这种风格,在尺度的把握上再稍稍平易些就更好了。
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
韩少君
进士出身


註册時間: 2007-04-06
帖子: 2558
來自: 吉林四平
韩少君北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-27 23:57:05    發錶主題: 引用並回復

待评
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-28 19:13:22    發錶主題: 引用並回復

美梦折夭,应该是美梦夭折,为了押韵。
听说过什么人夭折,没见过美梦也能夭折。感到很特别。
也没有别的 Very Happy

读此诗,恰好有一则李白钓鳌的掌故:

《侯鲭录》李白钓鳌,“李白开元中谒宰相,封一板上,题云‘海上钓鳌客李白’。相问曰‘先生临沧海钓巨鳌,以何物为钩线?’白曰‘以风浪逸其情,乾坤纵其志;以虹霓为丝,明月为钩。’相曰‘何物为饵?’白曰‘以天下无义丈夫为饵。
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
钓月
秀才


註册時間: 2008-04-12
帖子: 409
來自: 中国江苏
钓月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-29 16:57:28    發錶主題: 引用並回復

[quote="伤城"]美梦折夭,应该是美梦夭折,为了押韵。
...[/quote]

谢谢!世上本无路,只是走的人多了,就有了路,在汉语中,词语也是如此,夭折实际上是一个组合起来的词,两个词单独可以成义!
我们诗人是创造词语者,所以为了押韵,我颠倒了一下位置.
问好!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
钓月
秀才


註册時間: 2008-04-12
帖子: 409
來自: 中国江苏
钓月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-29 16:59:36    發錶主題: 引用並回復

此诗是有感于我们当地文学网的一场论争而作!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2008-07-02 06:25:25    發錶主題: 引用並回復

现在我喜欢上了“美梦折夭”这个词。折夭,“折腰”乎。



今天风和日丽,扛着鱼竿
一大早出去
钓回了几只乌龟和王八

钓月。没有钓鳖好。后者是动态的 Very Happy
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
钓月
秀才


註册時間: 2008-04-12
帖子: 409
來自: 中国江苏
钓月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-07-02 15:54:30    發錶主題: 引用並回復

[quote="伤城"]现在我喜欢上了“美梦折夭”这个词。折夭,“折腰”乎。
...[/quote]

谢谢伤城朋友! 问好!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。