Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
悲伤的白雪儿 散文诗 0861
上海白莲
童生


Joined: 01 Jun 2008
Posts: 3

上海白莲Collection
PostPosted: 2008-06-01 00:24:31    Post subject: 悲伤的白雪儿 散文诗 0861 Reply with quote

以诗会友:


欢迎修改。
欢迎交流您的代表作,推荐《香港•中国文学》大型杂志,
风格须近。

欢迎配画白莲诗,先上网再出书。

上海 复旦大学宿舍 水电路 1324-9门房 200434
13601665115(只接短信) luolianbao@sh163.net
《全国微型影评》《中学生影评读本》主编,
简传见美版港版《世界人物辞海》



散文诗 0861



Embarassed






“娃,常说‘妈讲,我出生在美丽童话的燕山
雪天,我要去看妈,去看雪。’能不满足?一一乘
了这趟大年……”



悲伤的白雪儿


白莲







漫天皆白,飘泊的诗人回到燕山,
重温鲁迅的《雪》,望窗外:

对面高墙深院大门的孩子,脱下小绵羊皮新手套,呵着
小手,来塑雪罗汉了,大腹便便的什么长的父亲偷闲帮忙。
孩子用过年吃的贡品龙眼给雪人做眼珠,又从年轻母亲的脂
粉奁中的胭脂涂在唇上,戴红帽,是“大阿罗汉”了。
炮仗声中,肥头大耳,像小主人的什么长的父亲,大富商官人,和谐端坐雪地。
雪地似乎埋着病弱苍白的女孩,美丽雪儿。
在无边旷野上,在凛冽天宇下,闪闪的是雨的幽魂。暖
国雨,向来没有变过冰冷坚硬的雪花。
雪,如粉如沙,撒在屋上枯草上。
旋风忽来,雪,如包藏火焰的雾。

诗人望窗外,似乎又见大年初一空荡的北上车箱里,穿
着新蓝羽绒衫,苍白女孩,睁大眼睛,趴在列车临窗小桌上,
望车窗外夜。女孩的显得苍老的父亲喝着烧酒,与我,车箱
内惟一车友,诉着,似乎低声唱起,“娃,生下没多久,得
了白血病,娃妈走了,我高兴,只要她过得好……”

诗人,年初一,与穿着新蓝羽绒衫的、睁大眼睛,趴在
临窗小桌上的苍白女孩,美丽雪儿,一起望着空荡车窗外夜。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
上海白莲
童生


Joined: 01 Jun 2008
Posts: 3

上海白莲Collection
PostPosted: 2008-06-01 00:30:47    Post subject: 以诗会友: 欢迎修改。 Reply with quote

以诗会友:


欢迎修改。
欢迎交流您的代表作,推荐《香港•中国文学》大型杂志,
风格须近。

欢迎配画白莲诗,先上网再出书。


欢迎联合出书,风格须近。



上海 复旦大学宿舍 水电路 1324-9门房 200434


13601665115(只接短信) luolianbao@sh163.net

《全国微型影评》《中学生影评读本》主编,

简传见美版港版《世界人物辞海》
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
秦华
秀才


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 286
Location: 上海
秦华Collection
PostPosted: 2008-06-18 19:31:48    Post subject: Reply with quote

写的很有个性。但

“娃,常说‘妈讲,我出生在美丽童话的燕山
雪天,我要去看妈,去看雪。’能不满足?一一乘
了这趟大年……”
感觉这些话的标点不准确,,饶口。后面的断行不敢苟同:)——拙见!
_________________
<版权所有,转载通知>文学是我的心舟,
音乐是我的歌喉,
舞蹈伴我常相走,
女红勿忘我多彩的时候。简介、地址等在主页:http://qinhua6650.pkm.cn/ArticleDetail.aspx?DetailID=101483
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
上海白莲
童生


Joined: 01 Jun 2008
Posts: 3

上海白莲Collection
PostPosted: 2008-06-18 20:28:42    Post subject: 十分感谢您这么细读,点示,我一定会认真思考。 Reply with quote

秦华 wrote:
写的很有个性。但
...



十分感谢您这么细读,点示,我一定会认真思考。

再次感谢!

在下白莲

为之在下将常在此网 发小文

再见

欢迎来沪 资料真实


Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
秦华
秀才


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 286
Location: 上海
秦华Collection
PostPosted: 2008-06-18 20:49:51    Post subject: Reply with quote

看来你不了解我:)我就在上海:)。我说话直率,希望别见怪。
虽然到现在都没有人能够给散文诗下定义,但散文诗是用诗歌的语言写散文,比散文凝练,比诗歌洒脱这样的说法大家还是接受的。
我的博客里转载了许多这类的理论文章。我也在QQ群中做过几次探讨。
抱歉的是我忙着修志,最近上来的少,朋友们的帖子也回的少了。
另:提示。最后别把手机号码放这里。放邮箱比较好。是不是有点唠叨了?:(
_________________
<版权所有,转载通知>文学是我的心舟,
音乐是我的歌喉,
舞蹈伴我常相走,
女红勿忘我多彩的时候。简介、地址等在主页:http://qinhua6650.pkm.cn/ArticleDetail.aspx?DetailID=101483
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME