Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七律二手
古埙
童生


Joined: 21 May 2008
Posts: 92

古埙Collection
PostPosted: 2008-06-10 10:34:34    Post subject: 七律二手 Reply with quote

《咏荷二首》
二四初衍子夜来,月高圭币列星开。天风摇曳仙姿起,清水涟漪菡萏胎。
酿就荷杯青帝醉,生成藕覆太真裁。白红相妍方叹好,瑟瑟寒秋滚际埃。

清月流光映碧潭,藕藏盖掣太虚函。莲台有泪栖三宝。翠蕊无心聚昊昙。
鹤唳数声传大野,花开一度落金簪。元来极乐池中客,对此高风自暗惭。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
松云老人
秀才


Joined: 11 Apr 2008
Posts: 376
Location: 中国
松云老人Collection
PostPosted: 2008-06-10 17:00:44    Post subject: Reply with quote

荷韵诗魂俱美。激赏!
Back to top
View user's profile Send private message
古埙
童生


Joined: 21 May 2008
Posts: 92

古埙Collection
PostPosted: 2008-06-13 10:58:22    Post subject: Reply with quote

谢谢松老。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME