Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
离歌赋
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-01-26 07:47:14    Post subject: 离歌赋 Reply with quote

离歌赋

拐个弯,北风满怀
身后阳光平坦坦地铺开
去年我迎风南行,拍落多年的风尘
你黄底衣上缀白花
行走这方土地,不慌不忙。褪去
茸毛,长出翎羽。秋水漫上来
枝叶上几点清凉,暗透骨髓
而雁哨正划向南天。我正拐弯
你看不见我的回首。北风声声
我触到最初的许诺,渐行渐暖


腊月

烟花开出红白色,路上不寂寞
完美雕塑,在腊月收刀
寒风提着包袱,拾走脱胎的骨头
这些骨头色泽不同,硬度有异
它们都默不作声,看种子纷纷被
安置在暖房,静待春风
好交给岁月的刀刃

双手从冰缝中抽离的人
忙于杀生。流汗的人继续大开毛孔
任酒精的温度涨红天空


回家的路

你的双脚卖身为奴,主人名叫山重水复
树木和河流,从每个角度端出异乡。你淋着陌生的风
一块沉甸甸的心绪压着痉挛的神经。命运之神不容分说
你当对水也歌。母亲的目光在炎凉之外
把最初的疼痛和温暖,系在门前的那棵老树。沿着一片叶子
你只需一步,就可以捧起一把童年的泥土


小疯子

可以想象,你身后的一条河
是不安分的那种。你从河里舀一瓢水
还溅着浪花。你把自己从头淋到脚
然后你就开成了一朵蹦跳的浪花
动不动就润湿我的秘密花园
硬是在深秋时节,诱我绿到树梢

于是我将枯黄的草帽,折成一只小麻雀
忍住一颗泪,让一双眼睛水灵灵
做鬼脸,嘎嘎笑,和你挨着
像风尘中的两株草


在街头

故人和岁月一起走远
一些往事像萤火,在歌声里动人如初
而脚步太匆忙,大街上的灯太亮
年轻的人,用手中的吉他和脚下的铝钵
把我怀念的旋律,注释成飘落的景象

金属相撞的声音,能否击破冰凉的坚壳
让城市的水泥,呵出一口暖意
我怀揣漂泊的音符,悄悄和着
只是没有告诉他,我渐渐厚积的诗签
安静,如这冬夜的月亮


325700 浙江省洞头县霓北中学 姚志强
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-01-26 07:56:00    Post subject: Reply with quote

欢迎你, 新朋友. 很不错的一组, 应该说每首都喜欢. 特别是<小疯子>, 灵动, 欢快. 让人身临其境.

盼往后分开发, 便于探讨交流.请参看:
http://oson.ca/viewtopic.php?t=1259
Back to top
View user's profile Send private message Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-01-26 08:19:48    Post subject: Reply with quote

好。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-01-26 19:39:05    Post subject: Reply with quote

再读, 仍喜欢. 建议加精
Back to top
View user's profile Send private message Blog
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-01-26 23:44:38    Post subject: Reply with quote

欢迎姚志强!

语言新鲜, 语感极佳

精了

Very Happy
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-01-26 23:49:26    Post subject: Reply with quote

和平岛 wrote:

语言新鲜, 语感极佳

精了

Very Happy


狗熊所见也略同。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
司马策风
举人


Joined: 03 Dec 2006
Posts: 1211
Location: 温哥华
司马策风Collection
PostPosted: 2007-01-27 00:27:50    Post subject: Reply with quote

好作品。有味。欢迎新朋友。

握手
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-01-27 00:37:36    Post subject: Reply with quote

欢迎新朋友:


http://oson.ca/viewtopic.php?p=8099#8099
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-01-27 04:25:16    Post subject: Reply with quote

好,学习~ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-01-27 23:27:16    Post subject: Reply with quote

感谢朋友们支持!问好大家,并望多指点:)
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
李智强
秀才


Joined: 07 Oct 2006
Posts: 169
Location: 莆田.福建.中国
李智强Collection
PostPosted: 2007-01-29 17:04:56    Post subject: Reply with quote

学习了,欢迎新朋友!
_________________
【狂到世人皆欲杀】
【醉来天子不能传】
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
何悦华
童生


Joined: 29 Jan 2007
Posts: 15
Location: 中国
何悦华Collection
PostPosted: 2007-01-30 17:59:28    Post subject: Reply with quote

这是一组生动,活泼,很富情趣的诗!
Back to top
View user's profile Send private message
了因大兄
秀才


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 209

了因大兄Collection
PostPosted: 2007-02-01 00:55:28    Post subject: Reply with quote

学习了。问好!
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-02-01 05:33:03    Post subject: Reply with quote

谢谢李智强、何悦华、了因大兄三位兄弟的鼓励,向你们学习!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
孙慧峰
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 97

孙慧峰Collection
PostPosted: 2007-02-01 05:48:01    Post subject: Reply with quote

情致生动~
Back to top
View user's profile Send private message
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-02-03 09:22:39    Post subject: Reply with quote

分明是一位拿着画笔的诗人在歌唱,在前行
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME