Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《穿过公路的白蝴蝶》
姜维彬
童生


Joined: 01 Dec 2007
Posts: 66

姜维彬Collection
PostPosted: 2008-06-03 20:04:27    Post subject: 《穿过公路的白蝴蝶》 Reply with quote

《穿过公路的白蝴蝶》
姜维彬
看上去很白,但不慑人心脾
身子就像两页薄薄的纸片,在公路边翻来覆去
优雅的舞步,想着风筝一样的轻盈
然后,落在一蓬蒿草上
蒿草好似披着一袭白色的纱衣
把露珠踩碎,清亮的血液
挡住阳光的抚摸
整个公路看上去如白净的绸子
一辆辆重车拼命的在上面挤压
急促的呼吸,喘息着经过
我知道它们的负荷是刻骨疼痛的
生活中的裂纹,比飞翔更为沉重
蝴蝶从公路那边穿过来
并没有吭一声,就被一个伤害过它的人
撞得耿耿于怀

简介:姜维彬,又名江卫兵,江杉等。业余文学创作十余载,已先后在《诗刊》《星星》《绿风》《诗潮》《黄河诗报》《飞天》《山花》《青春》《岁月》《阳关》等近100家刊物发表诗文300余篇首,出版过诗合集《天涯三人行》诗集《梦魇如真》,现系四川泸州市作家协会会员,民刊《烟霞阁文化报》主编。
稿:四川泸县云锦石马兽医站姜维彬
邮646102
箱jwb6979@126.com
_________________
姜维彬
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-06-04 15:06:12    Post subject: Reply with quote

蝴蝶从公路那边穿过来
并没有吭一声,就被一个伤害过它的人
撞得耿耿于怀

......散文化的一首,还可提炼.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME