Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 许蔚 Post new topic   Reply to topic
05、06年度许蔚的诗精选(一)
许蔚
童生


Joined: 07 Jan 2007
Posts: 68

许蔚Collection
PostPosted: 2007-01-26 01:24:38    Post subject: 05、06年度许蔚的诗精选(一) Reply with quote

雪之离

许蔚

六尾金鱼揉了眼
在别一枝上放了
祭天的古歌
雪花深处
借一杯酒
问昨日
一道沉醉
还与何人
05.1.5
16:13



点一根火柴就是春天
(2日午与故友湖边漫步归来后一日作)

许蔚

走过童年的湖
蓝色的鸟告诉我:
点一根火柴
就是春天
2005.2.3
11:14


春天,一本破落的诗集

许蔚

忘却的牧人
关上黑夜
在一个春天的梦呓里
墙角再次开花
远去的嘶鸣
更复谁听
一本破落
的诗集
在手中枯萎
05.4.1
20:33初
05.4.2
02:15次
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 许蔚    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME