Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我多想(献给灾区罹难的同胞)
中海
童生


Joined: 07 Jan 2008
Posts: 49
Location: 中国张家港
中海Collection
PostPosted: 2008-05-19 04:39:50    Post subject: 我多想(献给灾区罹难的同胞) Reply with quote

我多想,这是一场虚构的灾难
我的父母,我的孩子,我的兄弟姐妹
请你们站起来,这片废墟原是坍塌的面包道具
是我精心设计的一个场景,亲爱的
咱们别玩了,我可以毁灭我自己
同时,毁灭我深深的痛印

我多想,这是午休时一场持久的梦
我在千里之外的梦里轮回,梦仅蹭破了一点皮
醒来时依旧安静的山峦、村庄和往日的牛羊
我的孩子多么满足,那些个简陋的游戏
别哭宝贝,你只是摔了一跤
一些玩具轻轻地压在你身上

我多想,这儿有一个真实的天堂
年轻的母亲,婴儿在天堂的门外
吮吸你的乳汁,那么安祥
“宝贝,如果你能活着,一定要记住我爱你”
这是从天堂发来的短信,宝贝
你记住了吗?

我多想,我是一台时光倒流的机器
回到起点,并且凝固
让死神找不到对手,让震魔
毫无意义地神经性抖动,我的同胞
和我一样,合家欢愉

我多想……
_________________
真名:陈忠海,笔名:中海,网络名:东雪西雨。江苏张家港市人,中国诗歌学会会员。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-19 09:17:50    Post subject: Reply with quote

让死神找不到对手,让震魔
毫无意义地神经性抖动

都是非常好的构思
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME