Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
废墟下的孩子
姜了
童生


Joined: 05 Jan 2007
Posts: 36
Location: 中国台安
姜了Collection
PostPosted: 2008-05-17 02:39:15    Post subject: 废墟下的孩子 Reply with quote

废墟下的孩子

诗/姜了


大神震怒,轻易毁掉玉器般易碎的宝贝
我是八岁孩子的父亲,目光总在孩子身上追随
偶尔孩子高烧就很揪心,而今
我拂不去千里之外废墟下孩子眼睫毛上的灰尘
宝贝们一堆堆聚在一起,不是在上课讨论问题
大神让他们有共同的死期
宝贝们碎在废墟里,身体被扭曲
扒出他们,擦去他们身上的尘土,然而
他们绝对不能再放出光芒
再粗的神经都要被绝望割疼
砖头混凝土钢筋现在是一帮混蛋
我在千里之外不能喝令他们滚远点
宝贝们碎在废墟里,我是八岁孩子的父亲,我更关心
千里之外,我拿不掉一块孩子身上的碎砖
晴天之后月还要圆,但千里之外我无用
我是千里之外一个八岁孩子的父亲,千里之外,我阴天


2008.5.15 早 急就
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-17 05:52:01    Post subject: Reply with quote

我是千里之外一个八岁孩子的父亲,千里之外,我阴天
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-05-17 07:41:17    Post subject: Reply with quote

感人.昨日烛光哀思集会, 一个父亲的朗诵让人落泪
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME