白云 童生
 
  註册時間: 2008-04-22 帖子: 53 來自: 中国江苏 白云北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-04-22 22:46:43    發錶主題: 乡情联一组(为初登北美文学网而作) | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				故乡的云
 
往事悠悠,眼底春秋犹独去
 
前程漫漫,此间山水或相逢
 
 
风筝
 
漫步云端,犹带一丝乡土味
 
放怀日下,偶逢几处秋雁声
 
 
海上生明月
 
何处是天涯,徒留袖底潮生,笛声一曲
 
今宵临海角,且伴风中鸥唱,月色千年
 
 
栖霞枫情
 
古寺伴春秋,片片飞来霞万道
 
大江流日夜,声声寄去叶无痕
 
注:南京栖霞山临扬子江畔,有栖霞古寺,栖霞秋枫更是金陵(南京)胜景之一 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		莹雪 进士出身
 
  註册時間: 2006-09-28 帖子: 2520 來自: 中国-辽宁·三燕故都 莹雪北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-04-23 00:19:54    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| 简捷意深。 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		白云 童生
 
  註册時間: 2008-04-22 帖子: 53 來自: 中国江苏 白云北美楓文集 | 
		
		 | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		黄洋界 探花
  
  註册時間: 2007-03-23 帖子: 3301 來自: 多伦多,加拿大 黄洋界北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-04-23 10:05:55    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				欣赏第三第四联,抒写了旷达的情怀. _________________ ++++++++++++++
 
喜金石书画,友竹菊梅兰 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		是有缘 秀才
 
  註册時間: 2008-02-08 帖子: 741
  是有缘北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-04-23 16:46:05    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				觉得不必为对加名,那样更能给欣赏者以空间品出其中之味。四联对得都还不错,也见雅致。但在意的连贯上好象值得斟酌。
 
 
(一) 如果象这样
 
往事悠悠,昨日春秋俱已往 
 
前程漫漫,明朝山水或相逢 
 
意思可能明确一些。不过,这样可能有点老调了。
 
 
(二) 犹带一丝乡土味 好象不太能理解
 
 
(三)上联意思略显含糊,不如下联自然有层次。
 
 
(四)上联片片二字如不作交代,可能读者不知在言秋天的枫叶,飞来虽生动,却不合景(落叶飞去)。寄去也不明确。
 
 
因觉得不错的联,似可更加完美一些。故不揣冒昧说一点愚见。 _________________ 蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		白云 童生
 
  註册時間: 2008-04-22 帖子: 53 來自: 中国江苏 白云北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-04-23 18:57:00    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				问好黄洋界与是有缘先生,多谢指教
 
 
是有缘先生读得很仔细,的确有些地方我在写时也感到有些不顺.加题目是有了限制,写时也受些拘束,
 
 
(一) 如果象这样 
 
往事悠悠,昨日春秋俱已往 
 
前程漫漫,明朝山水或相逢 
 
意思可能明确一些。不过,这样可能有点老调了。 
 
云:说得有道理,我本来的写法是为了切题,表达云儿流走时,以其为视角而作感慨.整体关联不够紧.
 
 
(二) 犹带一丝乡土味 好象不太能理解 
 
云:我的本意是指风筝在空中,总有线在地上牵着,想表达游子怀乡之情
 
 
(三)上联意思略显含糊,不如下联自然有层次。 
 
 
(四)上联片片二字如不作交代,可能读者不知在言秋天的枫叶,飞来虽生动,却不合景(落叶飞去)。寄去也不明确。 
 
云:叶之落去,飞去,是我的想象,可能更多注意意境渲染了,不够写实."寄"的主语是"江流",江流有声,将落叶带走,我感觉这上下联结句的主谓关系有些不明晰,容易引起误解吧.
 
 
感谢是有缘先生的细评,受教了,还望以后多加点 _________________ http://jianghai97.blog.163.com/ | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		白云 童生
 
  註册時間: 2008-04-22 帖子: 53 來自: 中国江苏 白云北美楓文集 | 
		
		 | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		莹雪 进士出身
 
  註册時間: 2006-09-28 帖子: 2520 來自: 中国-辽宁·三燕故都 莹雪北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-04-25 15:34:58    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| 
别客气,欢迎常来探讨! | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		 |