Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
薰衣草
远方有佳人
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 102

远方有佳人Collection
PostPosted: 2008-04-22 17:08:21    Post subject: 薰衣草 Reply with quote

(一)
风沙,落日,海市蜃楼,
在静静的河谷,薰衣草
开放了,夏天的黄昏,
紫色正浓。

(二)
伊帕尔汗,她沿着河谷奔跑,
她银铃般的笑声在大漠中回荡,
她脸上的汗珠滴下,薰衣草开放了,
她看见远处的花中,
王子牵着白马。

(三)
伊帕尔汗,她赤着双脚,
那比云朵还白的脚儿,
从薰衣草中走出,
轻轻地走进河中,
青青的河水,蓝盈盈的天,
她笑了,身后咯咯声不断。

(四)
伊帕尔汗,她就像一只快乐的百灵鸟,
在草原上跳着,唱着,欢跑着,
远处的河边,白马低头啃着青草,
王子摘下一朵紫色的花朵,
伊帕尔汗羞涩地低头,
草原就绿了,薰衣草迎风怒放。

(五)
驼铃的声音,风沙的声音,远了,
伊帕尔汗做梦了,梦的那头
是薰衣草盛开的河谷,
是蓝蓝的天空。

(六)
一只蝴蝶从梦中飞出,窗外
薰衣草开满夜空,
王子驾着马车,伊帕尔汗累了,
她静静地睡着,笑容
如同花儿一般娇艳。


(七)
薰衣草开放了,八月的暮色中,
月亮悄悄爬上夜空,
紫色的薰衣草,芳香弥漫了河谷。
我低头想摘一朵,
却看见伊帕尔汗微笑着走来……
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-04-24 19:19:33    Post subject: Reply with quote

童话般的抒情~问好佳人~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME