Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
晨•昏•夜
霞客行
童生


Joined: 10 Apr 2008
Posts: 35
Location: 中国大陆
霞客行Collection
PostPosted: 2008-04-11 17:16:39    Post subject: 晨•昏•夜 Reply with quote

晨•昏•夜
1.
在春天温润和暖的水汽呵护下
悬崖边粉红的花儿在浓重的晨雾里争奇斗艳
但那是一种怎样的脆弱
微风稍稍轻吹
即刻凋零于绝壁下墨绿的深潭里
与飞瀑的声响一起激荡
绵长成水花的影子
如雾也如梦
2.
夜以幕的形式渐渐地合拢
赶在星星和月亮之前
播撒着玄黑的种子
万家灯火为了驱挡黑暗的阴郁与恐怖
在虔诚祷告星月的青辉
3.
静静地流淌着的是时光
还有那与黑暗相博奕的星月之青辉
2008-2-23
http://blog.sina.com.cn/ztc0039
_________________
存活与质疑,鱼与熊掌也,孰能游刃而余焉?高僧问浮屠,浮屠问人间,人间曰:万象!万象如衣裘,穿之则暖,弃之则寒。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-04-12 19:08:08    Post subject: Reply with quote

静静地流淌着的是时光
还有那与黑暗相博奕的星月之青辉
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME