Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
昨晚两个 大家批 问好
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-04-03 19:53:39    Post subject: 昨晚两个 大家批 问好 Reply with quote

修一条平坦的路直通屋檐

遇见石子 我得把它搬走
看见洼坑 我要铲土填平
那几根草绳 也得把它捡起来
和被砍倒那几棵挡路的树
架起一把火烧了
要保证路的平展 通顺 直到屋檐
我们的祖先 那些去天堂的亲人
在半夜会返回村庄的
这是关键的一截路
他们都年事已高 体弱多病
手里的木棍早已变朽
路要是不平 他们迟迟回不了家
他们有可能一不小心摔倒
躺下 再也起不来了


奶奶 天热了 出来晒晒太阳

那时的阳光 正好路过屋檐
顺便看了您一眼 那只失去知觉的腿
您只好用另一只腿 狠命的和那一丝阳光握手 寒暄
谁都没去在意您慈祥的笑容后
暗藏的那一份馈赠 带给您晚年的温暖
最后一次是我抱您出去的
您双手紧紧拽着我的衣角
没来的及向陪您多年的另一丝阳光道别
就倒在我的怀里 呼吸渐渐归于平静
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-04-03 23:12:09    Post subject: Reply with quote

两个都不错,后一个更令人印象深刻。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2008-04-04 00:12:35    Post subject: Reply with quote

最后一次是我抱您出去的
您双手紧紧拽着我的衣角
没来的及向陪您多人年的另一丝阳光道别
就倒在我的怀里 呼吸渐以渐归于平静

感动!!!!今天是清明节论坛也悲悲的!! Crying or Very sad Crying or Very sad
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-04-04 21:30:44    Post subject: Reply with quote

问好以上二位 感谢欣赏 握手 多批批
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-04-05 05:44:07    Post subject: Reply with quote

后一首不错~这首伤而不悲,诗里传达出的温馨和怀念读来令人暖暖的~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-04-05 18:17:46    Post subject: Reply with quote

最后一次是我抱您出去的
您双手紧紧拽着我的衣角
没来的及向陪您多年的另一丝阳光道别
就倒在我的怀里 呼吸渐渐归于平静


喜欢这种自然平实的语言, 很令人感动.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2008-04-06 00:41:08    Post subject: Reply with quote

那时的阳光 正好路过屋檐 年年
顺便看了您一眼 那只失去知觉的腿 D
您只好用另一只腿 狠命的和那一丝阳光握手 寒暄 大
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-04-06 03:22:27    Post subject: Reply with quote

感人!
Back to top
View user's profile Send private message
鹿向亮
童生


Joined: 11 Mar 2008
Posts: 36
Location: 燕赵故里
鹿向亮Collection
PostPosted: 2008-04-06 03:30:43    Post subject: Reply with quote

让人感动的诗,问好莞君兄!
_________________
通联:(065202)京东燕郊开发区高楼镇北京经济技术职业学院 鹿向亮
http://blog.sina.com.cn/luxiangliang
Back to top
View user's profile Send private message
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-04-06 05:54:47    Post subject: Reply with quote

感谢以上的老师和诗友 问好你们 多批批
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME