Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《倾 诉》
Holybolt
秀才


Joined: 27 Feb 2008
Posts: 110
Location: China
HolyboltCollection
PostPosted: 2008-03-20 05:39:41    Post subject: 《倾 诉》 Reply with quote

《倾 诉》
--夜晚,总是寂静的,不管内心的血液如何流动。语言捕捉不到的某些思绪,就这样闪来晃去。
或许沉默也是一种宣泄,无声也是一种倾诉吧!
只要能用心倾听,所有感知的物什都在表达……

刘跃辰

还在阅读

昙花一年的心事
都写在这个晚上

沉默挤满寂静
寂静中结晶的露珠
说不透一个冬季

站在雨里
潮湿的胸口长出青草
从未谋面的根须
明了了一份细腻

躺下去
一切都回归自然
嘴角流淌出冰川
不是语言,却比语言更坚贞

怀疑,就怀疑冬天
是寒冷封冻了誓言

难以表达
就让喝醉酒的石头
吐出整个春天

无法保留
那条河流何时才能枯竭

我已习惯于拍打
拍打出的声音
用来掩埋和祈祷

到处装饰着热量
雪还在下
把一句话说得泥泞
_________________
http://blog.sina.com.cn/liuyuechen8
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2008-03-20 05:49:34    Post subject: Reply with quote

沉默挤满寂静
寂静中结晶的露珠
说不透一 个冬季
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
蓝花伞
童生


Joined: 17 Mar 2008
Posts: 40

蓝花伞Collection
PostPosted: 2008-03-20 18:14:26    Post subject: 好多点亮眼睛的方位哦! Reply with quote

就让喝醉酒的石头
吐出整7个春天
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Holybolt
秀才


Joined: 27 Feb 2008
Posts: 110
Location: China
HolyboltCollection
PostPosted: 2008-03-22 01:59:24    Post subject: Reply with quote

感谢阿依琼裙和蓝花伞的关注!
握手^_^
_________________
http://blog.sina.com.cn/liuyuechen8
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-03-22 05:15:40    Post subject: Reply with quote

语言很有质感 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Holybolt
秀才


Joined: 27 Feb 2008
Posts: 110
Location: China
HolyboltCollection
PostPosted: 2008-03-22 16:18:51    Post subject: Reply with quote

感谢莞君的关注!
握手^_^
_________________
http://blog.sina.com.cn/liuyuechen8
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
是有缘
秀才


Joined: 08 Feb 2008
Posts: 741

是有缘Collection
PostPosted: 2008-03-24 08:40:31    Post subject: Reply with quote

诗语含情有张力。
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Holybolt
秀才


Joined: 27 Feb 2008
Posts: 110
Location: China
HolyboltCollection
PostPosted: 2008-03-25 00:02:44    Post subject: Reply with quote

谢谢是有缘的阅读!
握手^_^
_________________
http://blog.sina.com.cn/liuyuechen8
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME