Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
生活里有一种微妙的牵挂
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-03-03 18:20:33    Post subject: 生活里有一种微妙的牵挂 Reply with quote

钥匙丢掉了
不知流落在那里
经过没有希望的等待
锁的寂寞的日子
被遗忘生出锈

当它重新被记起
锁 到了收破烂的手里
世事沧桑啊
它们也许在一个风雨的日子
废铁收购站相遇---
擦肩而过
_________________
曲元奇
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-03 18:36:26    Post subject: Reply with quote

欢迎曲兄来到落尘!(被遗忘生出锈 )用的别致。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-03-03 19:03:06    Post subject: Reply with quote

谢谢你的鼓励
Back to top
View user's profile Send private message Blog
爱爱
秀才


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 167

爱爱Collection
PostPosted: 2008-03-03 19:20:23    Post subject: Reply with quote

哈哈~想起我以前的一首老诗, 贴上来热闹着~ 写诗的时候不到20岁的年纪~~
现在看来真的是幼稚啊~~



一场大雾,我迷失了自己

-------- 题记

在梦的荒原徘徊

我弄丢了

回家的钥匙 妈妈

是那把

挂在我脖子上的

家门的钥匙




闯入黑色的森林

野草莓模糊成

一种意向 在眼前交替

可是 妈妈

那把钥匙

再也没有出现




松针在岔道口

纵横成风景

夜风和着荆棘

扯着我的皮肉 将我狠狠挽留

妈妈 哪一条该是

回家的路
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-03-04 05:21:23    Post subject: Reply with quote

这一首也是经典。当时引起诗歌界广大的回响。回头看看。

《中国,我的钥匙丢了》

梁小斌 1980年8月




  中国,我的钥匙丢了。

  那是十多年前,

  我沿着红色大街疯狂地奔跑,

  我跑到了郊外的荒野上欢叫,

  后来,

  我的钥匙丢了。

  心灵,苦难的心灵,

  不愿再流浪了,

  我想回家,

  找开抽屈、翻一翻我儿童时代的画片,

  还看一看那夹在书页里的

  翠绿的三叶草。

  而且,

  我还想打开书橱,

  取出一本《海涅歌谣》,

  我要去约会,

  我向她举起这本书,

  做为我向蓝天发出的

  爱情的信号。

  这一切,

  这美好的一切都无法办到,

  中国,我的钥匙丢了。

  天,又开始下雨,

  我的钥匙啊,

  你躺在哪里?

  我想风雨腐蚀了你,

  你已经锈迹斑斑了。

  不,我不那样认为,

  我要顽强地寻找,

  希望能把你重新找到。

  太阳啊,

  你看见了我的钥匙了吗?

  愿你的光芒,

  为它热烈地照耀。

  我在这广大的田野上行走,

  我沿着心灵的足迹寻找,

  那一切丢失了的,

  我都在认真思考。

  
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-03-04 08:42:15    Post subject: Reply with quote

问好!嗯,钥匙。我也来想想。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-03-04 08:44:13    Post subject: Re: 哈哈~想起我以前的一首老诗, 贴上来热闹着~ 写... Reply with quote

爱爱 wrote:
哈哈~想起我以前的一首老诗, 贴上来热闹着~ 写诗的时候不到20岁的年纪~~
...


哇!不到20岁,挺好的啊。虽然直白。20岁,俺还傻乐呢。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-03-05 19:04:44    Post subject: Reply with quote

读遍诸好诗有点汗颜一首[[生活里有种微妙的牵挂]]引起大家的对钥匙的回忆有幸读到很多好诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog
爱爱
秀才


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 167

爱爱Collection
PostPosted: 2008-03-05 19:21:37    Post subject: Re: 哈哈~想起我以前的一首老诗, 贴上来热闹着~ 写... Reply with quote

苏茉儿 wrote:
爱爱 wrote:
哈哈~想起我以前的一首老诗, 贴上来热闹着~ 写诗的时候不到20岁的年纪~~
...


哇!不到20岁,挺好的啊。虽然直白。20岁,俺还傻乐呢。


你多幸福啊~~生在蜜罐子里面~~
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME