用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 落尘诗社 发表新帖   回复帖子
戏拟机器诗:Power
灯台小老鼠
童生


注册时间: 2008-02-19
帖子: 82
来自: 中国广东广州
灯台小老鼠北美枫文集
帖子发表于: 2008-02-29 07:45:00    发表主题: 戏拟机器诗:Power 引用并回复

Power on
Power off

Press twice,
Off, still Off,
On, has gone...
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
詩盜喜裸評
进士出身


注册时间: 2007-05-15
帖子: 2984
来自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美枫文集
帖子发表于: 2008-02-29 23:45:25    发表主题: 引用并回复

这我会!我来翻译翻译。

开启动能
关上动力

来回两次
喔耶!喔耶
不代表没发生过
_________________
可情可理,去捧就真
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
灯台小老鼠
童生


注册时间: 2008-02-19
帖子: 82
来自: 中国广东广州
灯台小老鼠北美枫文集
帖子发表于: 2008-03-02 07:07:32    发表主题: 引用并回复

戏拟机器诗其实是表明对机器诗的批评,
机器诗可以偶而玩玩,包括从中感到一点震憾,或开怀大笑,但一个活生生的人(特别是一个认为自己该写诗的人)是不该把自己手托付给一个僵硬的模楔。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
詩盜喜裸評
进士出身


注册时间: 2007-05-15
帖子: 2984
来自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美枫文集
帖子发表于: 2008-03-02 09:46:45    发表主题: Re: 戏拟机器诗其实是表明对机器诗的批评, ... 引用并回复

灯台小老鼠 写到:
戏拟机器诗其实是表明对机器诗的批评,
...


不过说实话,我顶佩服发明这个软件的老大!
_________________
可情可理,去捧就真
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
苏茉儿
秀才


注册时间: 2007-12-31
帖子: 739

苏茉儿北美枫文集
帖子发表于: 2008-03-03 11:00:22    发表主题: Re: 戏拟机器诗其实是表明对机器诗的批评, ... 引用并回复

灯台小老鼠 写到:
戏拟机器诗其实是表明对机器诗的批评,
...


嗯,机器诗也就欢乐一下。能开心一笑也好呢。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
苏茉儿
秀才


注册时间: 2007-12-31
帖子: 739

苏茉儿北美枫文集
帖子发表于: 2008-03-03 11:01:03    发表主题: Re: 这我会!我来翻译翻译。 ... 引用并回复

詩盜喜裸評 写到:
这我会!我来翻译翻译。
...


哎呀,真牛啊!
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 落尘诗社    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。