Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
四个写景小诗
我在这儿
童生


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 2

我在这儿Collection
PostPosted: 2006-11-15 05:07:41    Post subject: 四个写景小诗 Reply with quote

1.银杏树

握一把两千年的雷电
长寿的老祖母是灵验的
她定会庇护我们
祛难消灾。心想事成

和一段黝黑的断臂相遇
左肩就突然疼痛起来
可是不能哭
怕一树的白果笑我矫情

把金色的祈福
挂上老祖母十米的腰围
那时,我在这儿
你在路上


2.冬凌草

再饮一杯。这苦
这甜这清香,这来自王者之屋
恋恋不舍的温暖
足够治愈我的病症

脚步慢下来
沙哑慢下来,疼痛也慢下来
青色而卷曲的叶片
慢慢散发出母亲手指的余香

饮一杯。我就会想念一次
那山,那人,那叮咚的山泉
想念你喊我的名字
总是那么的好听

3.九里沟

穿过独木桥。那一刻
你是静止的。你看我泼水
嬉笑。看我光脚在溪流里捕捉
直到找出跟体温相近的
一块石头。亲爱的,我们的前世
是静止的,来世也是

4.静影寺

桃花的影子。蝌蚪的影子
石头的影子。你的影子
他的影子。可是我的呢

影寺影寺。一捧水
能呈现我的影子吗
有人寻找过我吗

修炼千年
还不曾咬掉山的一角
只能以一条蛇的委曲
迂回到你的侧面
听酣声如雷

无影之影净影之寺
Back to top
View user's profile Send private message
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2006-11-15 07:52:57    Post subject: Reply with quote

这几个描述的事物能力很强, 切入点不错
诗意的提升不错
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
一树摇风
童生


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 37

一树摇风Collection
PostPosted: 2006-11-15 17:13:16    Post subject: Reply with quote

最喜欢那克冬凌草,亲切,感人~~
_________________
诗是诗人的绿卡/美是美人的护照
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2006-11-16 06:04:56    Post subject: Reply with quote

最喜欢2、3。有一种温暖的感觉。高起来,大家敞开评。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2006-11-16 06:30:34    Post subject: Reply with quote

再饮一杯。这苦
这甜这清香,这来自王者之屋
恋恋不舍的温暖
足够治愈我的病症
。。。。。。。。。。。。。状态很好的一组。
Back to top
View user's profile Send private message
蓝桥
秀才


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 105

蓝桥Collection
PostPosted: 2006-11-17 01:44:00    Post subject: Reply with quote

很厚的几个,喜欢!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2006-11-17 21:29:26    Post subject: 《冬凌草》有韵味 Reply with quote

《冬凌草》有韵味。
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-01-09 00:08:46    Post subject: Reply with quote

饮一杯。我就会想念一次
那山,那人,那叮咚的山泉
想念你喊我的名字
总是那么的好听。。。。。再读,读出欣喜来了。提。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME