Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature Post new topic   Reply to topic
《海 鸥》(软件翻译,也许洋相百出,敬请各位师友指正!)
云南袁江
童生


Joined: 12 Jan 2007
Posts: 40
Location: 中国云南
云南袁江Collection
PostPosted: 2008-02-04 19:53:55    Post subject: 《海 鸥》(软件翻译,也许洋相百出,敬请各位师友指正!) Reply with quote

《海 鸥》

许多人歌颂你勇敢,
也有人指责你嘴馋;
请向关心你的人们,
谈一谈听后的感想--

美言代替不了小鱼,
唾沫打湿不了翅膀;
生活在汹涌的海上,
最重要的还是飞翔!

《 Sea gull 》

many people eulogizes your brave,
also some people to accuse you greedily;
please to care about you the people,
discussed listened to after the feelings--

fine talk not to be able to replace the small fish,
saliva not to be able to moisten the wing;
life turbulently in marine,
most important is the soaring!
_________________
http://www.chinazawen.com/blog/user1/2569/index.htm
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Lake
举人


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1286

LakeCollection
PostPosted: 2008-02-05 11:11:33    Post subject: Reply with quote

Quote:
软件翻译,也许洋相百出


Laughing Laughing 不是也许,就是 Laughing Laughing
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-02-07 16:51:17    Post subject: Reply with quote

哈哈,看来机器还是不如人工。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
云南袁江
童生


Joined: 12 Jan 2007
Posts: 40
Location: 中国云南
云南袁江Collection
PostPosted: 2008-02-07 23:37:08    Post subject: Reply with quote

文化并谢Lake和杯中冲浪!

哪位网友见义勇为,帮忙译成英文?

先此致谢!
_________________
http://www.chinazawen.com/blog/user1/2569/index.htm
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME