Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
无题
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-01-26 19:05:22    Post subject: 无题 Reply with quote

                          兮
                      沧桑地变
                           喜马拉雅运动
                        舌羊齿咬在
                     基地底脊屋界世
                        风啄 雪饮 肉轮迴
             最高处的人与天同存同葬最高处的天人


细胞
分子
原子
核子
电子
中子

人性子 佛性 神性
汲汲復营营 生灭是时空弯曲的量子
一 等于 每次平方


巴哈 高山流水 贝多芬 星空的耳朵 垂挂着第一件所谓的首饰 的心情关乎狩觅





有时, 已知现象的存在, 却无法解释它; 已知理论的存在, 无法证明它.
知已知 之外 还有未知的存在--
除了诗人,没有人对它们产生喜爱。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-01-26 19:33:42    Post subject: Reply with quote

这种风格的打死也学不会,,,博弈兄问你好!
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-26 20:05:51    Post subject: Reply with quote

有了方向,已知、未知才显得重要。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-01-27 03:06:49    Post subject: Reply with quote

哈哈,博士满脑子是学问,泥沙俱下,狂喷。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-01-27 06:28:38    Post subject: Reply with quote

我这也是没办法,写着写着就成这样了。 Laughing
顺便也试了一下贴图功能,挺好的。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2008-01-27 07:21:27    Post subject: Reply with quote

没搞懂,不好意思!
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-27 09:05:23    Post subject: Reply with quote

溪语 wrote:
没搞懂,不好意思!


博弈很多作品我多半也看不懂,可是他写我们看得懂的作品时,又常能精
彩。不知道应该担心还是期望,我们有朝一日也会像他一样!哈哈~
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-27 10:39:24    Post subject: Reply with quote

喝, 啥都有。 偶也8懂。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-01-27 16:42:30    Post subject: Reply with quote

亲爱的, 我又像往常一样
站到证人台上
如果刚才犯罪的不是我
我又为什么答辩?
以伪诗嫌的声音

那兮字, 多么喜爱的一个字
那是骚人的字
当我飞得比凤凰还高
那是我向下看到的凤凰飞身, 兮
当我站在地面 高山仰止
那是我看到迎面撞来的大山, 兮

地壳嵌欠膜拜
上及天, 人们在那里取得宁静的死
舌羊齿的化石
告诉远古的 四海一家
证据确凿

如果不相信诗嫌是进化的
你去刨根究底,人性躲在所有物质粒子
的最里边
你可以把它放大,放大
世人忙忙碌碌联系钻营,岂不知
如同重力是时空弯曲的结果
生死是可以量化的时空
独自来独自去,每一次轮回都是如此
有人把这画成质能互换
(诗化了的相对论)

星座陪审团, 让我放一段音乐吧
(杜普蕾也以简谱唱1,2,3 而非dou rei mi, 你们应该也是吧)
那是他的共犯们的录音
就像初人类第一次懂得把猎具余食物余
(诗余,词余呢)
当作审美的心声悬挂,他们的孤独远但总有喜悦
如同中国的古琴曲,高山流水企盼

他在地下, 他在山上,他在宇宙
宇宙的漆黑在膨胀,但他并没借此逃去
黑暗物质总有重力,隐身的能量牵引着他的寻觅
这也是你们可以找到他的唯一线索
陪审团,我们对宇宙的了解程度就像我们对自己
大脑的了解一般,就像我们对初源的了解一般.
他可能就在你身边,你要抓他,就先在自己的心里



清晨见回帖再另写,这样有没有好一些? 白一些?
原诗,我试着把图片,乐谱当作文字一起运用. 原诗里的空间应该还是较多的。
广义相对论与量子力学基本上涵盖了目前我们对宇宙的解释方法。
探究生命及宇宙始终是一个诱人的力量. 有兴趣的不妨读读
时锥,世界线,搜寻一下就有,这两个概念把它诗化,会很有意思。


ZT
《高山流水》古琴曲,是俞伯牙和钟子期用心灵交流创作的。2000多年后被现代科学家、艺术家领悟和解读后,当作“人类的意识与宇宙交融、共鸣的音乐信息”传播到太空,希望用音乐与地球外文明达成某种交流,借以表达地球人类希望在茫茫宇宙中寻找到地球外文明“知音”的强烈而飘渺的期望。

好啦, 早餐吃粽子去了.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-27 17:02:47    Post subject: Reply with quote

我晕兮
Back to top
View user's profile Send private message Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-01-27 19:53:11    Post subject: Reply with quote

晕~~~扶一把~~
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2008-01-28 04:59:09    Post subject: Reply with quote

远。。。。。。。。近了
跌。。。。。。。。跳了

精灵之舞
悠荡在时空的树

宇宙端坐在你的眼睛里
微笑

把你的手
伸給偶



。。。




Very Happy
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-28 20:00:20    Post subject: Reply with quote

晕!代表这样的模式具有一定的杀伤力。点点儿似乎受伤不重,包扎包扎又上场!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME