Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
晒 网
尚痴
童生


Joined: 19 Jan 2008
Posts: 64
Location: 中国,辽宁
尚痴Collection
PostPosted: 2008-01-25 19:29:50    Post subject: 晒 网 Reply with quote

《晒 网》


我没有峻拔的人格,无法

爬上精神的峰顶;就像

抢不到骨头的狗一样,与主流话语权

一点边儿也沾不上,只能在自己的庭院里

侍花弄草,厮守一缕炊烟,凉晒春秋冬夏

或许是土醒味儿太浓的原故吧!在网络

僻开一片窗口却不常更新,因为我

不是操练文字的人。我那片园子里的荒草

要比《聊斋》鬼狐出没的地方还凄凉

老是跟自已的语言过不去,那种

拉不出屎来的感觉,既尴尬又荒唐。我没有

清晨东方一缕曙光那样的语言向度;找不到

送人一束微风的那种语境;肚里搜刮不出

空山新雨后那种清新的文字;也找不到

老农手上老茧磨砺的犁铧一样磁实、铮亮的语感

去说古论今;心中也升腾不起嶙峋、陡峭的语言大气

去话人世苍桑。我的笔触

像个山村出落的少女,不敢当着众人的面

把衣服和廉耻一起脱光。更多的时候,我的文字

是在自已跟自己打架,有时候

存在主义、虚无主义和超现实主义也来添乱,我无法

厘清人生与岁月的纠缠。我能消灭1瓶60度老白干

却搞不清自已的来路去脉。酸甜苦辣的经历

匍匐在我命运的周围,猥琐的文字中

没有一个正气凛然的理念挺身而出;一副

某种仪式般的面孔上,却雕刻不出

强悍无敌的墓志铭。宿命的句子

像乌云一样重重叠叠,心中总是忧契

或者哪一天,一阵大风卷过来,会把人这一生连根拔走!
_________________
神鹰背上听秋风
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-01-25 23:16:28    Post subject: Reply with quote

老农手上老茧磨砺的犁铧一样磁实、铮亮的语感


欣赏~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME