北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
卵子(和博弈的精子)1[2]  前頁
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 18:00:19    發錶主題: 卵子(和博弈的精子) 引用並回復

卵子(和博弈的精子)

凤乎舞雩
她云鬓霓裳,雍容华贵,自高处而下
居城池,处深宫
皎月喧喧,她安详而待

远处厮杀正浓,昏天黄地
她磕着瓜子
等待
第一个私闯皇宫的人

那一个,绝对唯一
不管它是X ,还是Y
但绝对是冠军,是英雄,是狮子王

她必须坚硬自己的决心
尽管她有着如水一样的怜悯
因为她清楚自己的使命,因为她是后,是至高无上的后
她的权力不仅仅掌控一个皇宫,一座城池,一个国家的荣辱
而是决断一个物种的死生
2008-1-19
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 18:04:43    發錶主題: 引用並回復

冲浪 Shocked Shocked 晕死Very Happy Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
杨海军
进士出身


註册時間: 2007-03-01
帖子: 2205
來自: 吉林
杨海军北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 18:15:24    發錶主題: 引用並回復

呵呵,有意思!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 18:19:02    發錶主題: 引用並回復

(和博弈的精子)? 这有无语病?
看到这个, 我脸上还真被整热了一会, 可能暖气太强.
你这浪冲的, 哈哈. 得赶去吃Sweet Tomatoes了.

近有远行, 隔一阵再聊了. 诗很好, 就是吓了我一跳.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 19:03:56    發錶主題: 引用並回復

和博弈的精子 Laughing Laughing Laughing
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 19:34:10    發錶主題: 引用並回復

白水 Moonlight 寫到:
冲浪 Shocked Shocked 晕死Very Happy Very Happy


Very Happy Very Happy 搞一下笑而已,让诗坛轻松一下。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 19:35:55    發錶主題: 引用並回復

杨海军 寫到:
呵呵,有意思!!!

兄弟,你是不是也晕那么一晕,将革命进行到底?
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 19:42:30    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
(和博弈的精子)? 这有无语病?
...


Very Happy Very Happy 这个不管,只要是冠军就是王,打仗有时就要忘掉孔子的礼的。
哈哈,其实也说得通,你是写这个题材的第一人,至少我还没有看到第二人,以你的名字作定语,也不会产生著作权的争斗。
你能把人人都认为非或隐的东西,写得那么堂而皇之,应当由荣誉的。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 19:44:49    發錶主題: 引用並回復

nobody 寫到:
和博弈的精子 Laughing Laughing Laughing

哈哈,怎样?你还和卵子么?
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
nobody
进士出身


註册時間: 2006-12-31
帖子: 2651
來自: Madtown
nobody北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 19:51:11    發錶主題: 引用並回復

杯中冲浪 寫到:
nobody 寫到:
和博弈的精子 Laughing Laughing Laughing

哈哈,怎样?你还和卵子么?


和冲浪的卵子? Laughing Laughing 不敢 Laughing Laughing
_________________
I'm nobody! Who are you?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-18 20:25:14    發錶主題: 引用並回復

笑归笑, 除了这不常用的词让大家哈哈晕以外. 诗歌到写的流畅自如. 就诗论诗挺不错的.

不过冲浪作为语文老师, 标点符号的运用的确要注意. 我要是你的校长就扣你20分钟工资 Wink
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-19 13:09:27    發錶主題: 引用並回復

知道冲浪古意开我玩笑,哈哈,对的好.
其实第一句就说了很多了:凤乎舞雩.
此乃“孔子”得
“道”.

佩服!
抽空先谢’和’,明日起得忙一会,小别.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-19 17:05:59    發錶主題: 引用並回復

白水 Moonlight 寫到:
笑归笑, 除了这不常用的词让大家哈哈晕以外. 诗歌到写的流畅自如. 就诗论诗挺不错的.
...

人人都夸我语法好,标点符号一丝不苟。可能新时代的学生不在乎标点了,我被他们带坏了。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-19 17:08:02    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
知道冲浪古意开我玩笑,哈哈,对的好.
...


尽管忙,希望回来带来新的发现,再一次产生以自己名字命名的新发现。 Very Happy
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
半溪明月
榜眼


註册時間: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-19 18:26:02    發錶主題: 引用並回復

诗很好,换个名字,也许更有广义~
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-20 17:37:17    發錶主題: 引用並回復

杯中冲浪 寫到:
白水 Moonlight 寫到:
笑归笑, 除了这不常用的词让大家哈哈晕以外. 诗歌到写的流畅自如. 就诗论诗挺不错的.
...

人人都夸我语法好,标点符号一丝不苟。可能新时代的学生不在乎标点了,我被他们带坏了。


没错, 相信
你:学生=1:50
被染的可能极大 Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-20 19:56:51    發錶主題: 引用並回復

半溪明月 寫到:
诗很好,换个名字,也许更有广义~

半溪给提供一个。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
kino
秀才


註册時間: 2006-12-23
帖子: 411
來自: beijing
kino北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-20 23:13:41    發錶主題: 引用並回復

我觉得那个没加书名号的句子很幽默~~
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
刘雨萍
秀才


註册時間: 2007-01-25
帖子: 226
來自: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-21 08:52:22    發錶主題: 引用並回復

由博弈引发的一场“战争”,在这里悄悄进行,
说不定还有一个生命,并且
“绝对是冠军,是英雄,是狮子王”。
_________________
隔海抒情
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-21 17:22:03    發錶主題: 引用並回復

kino 寫到:
我觉得那个没加书名号的句子很幽默~~

哈哈,如果把小括号去掉更幽默。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1[2]  前頁1頁/共2頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。