Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
08第一帖
夜来
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 20

夜来Collection
PostPosted: 2008-01-15 12:15:33    Post subject: 08第一帖 Reply with quote

08-A 潮打空城



我看见松散——
细碎的丰富
林间空地上有小我
无数个,已经分离的光
石块遍及夜晚
他人交媾之中的身体
可能很空,很陌生
此时微风来得突兀
目的性极强
而我心已年深日久了
扯不住一片闲云
落去也好
我想夜雪无声
以后的日子
唯愿花开不败

2008-1-8



旧病复发,眼角潮润
使我保持担心
不可预知的风声
及早压低树冠
把果汁留给玻璃杯
从别人的房子走回自己的房子
冻伤是个必然
而玫瑰是对的,有尖刺
不得不痛恨钥匙
一些程序老了
时间之祸可以单行,可以垂直
在笔迹零乱的书本上
养爱脸红的小狗
荒诞启示录
人一旦感到隐忧
别处的意义
瞬间就会面目全非——

2008-1-9

行走

像平常一样快活
不吝惜口哨
还敞开衣襟迎接属牛的北风
时值三九第八天
听不到一只飞鸟的哀鸣
可能家园已经冻僵
星光一夜偏北
飘摇着灰烬的全部
而乌云盖雪之景
在地势与走向上
没有什么不同
回忆那一年
想尝尝雪白的味道
于是放下十七岁
出门向东是国家
再退后五百里
成年,中年,老年
量出墓地三尺
在清淡中微感自足

2008-1-10

童年

而我不是细碎的
略甜的,发光
且能碰撞出响声的
不是受瞩目的
有宽阔额头,瘦长枝条的
或者神秘宗族的
天生享受来龙去脉的
我确实是薄片
单筋骨,敬畏落差的
越想依赖火
越不能平行的
我那时取得钻石
却当做粪土
投入火中换成光焰
毫无意义和
放置过了时效的——

2008-1-11

废墟

新雨上升,我拒绝睹物思人
很难一见的泥泞
水窝边的脚印
再也不能藏住小鱼游动
天空有时还那么明亮
有些人却枯萎了
只能像蝴蝶一样飞
捏住他的翅膀
也不觉得疼
不叫喊,让人去猜
他们在别处无声的笑
许多张卑微的脸
要么粘着草籽
要么散发着秋天的阳光
从什么时候开始的
你们放弃干草垛
使用比海洋更深的蓝
注视灰暗的我们
并不因此而要求什么

2008-1-12

平庸论1

你们约束我——
种草坪,围栅栏
透过锁孔说话
打开新鲜的比喻
可以暗地里对群山悲悯
但不能过于醒目
而流水终究
也凌乱了
身体早晚是个零
你要的开头落满尘埃
声音归声音
根扎在哪里不重要
来去都是一声血
有艳阳丽日
有船到小桥头

2008-1-12

平庸论2

你们约束我
谈论是非,抗拒江湖
中的一切
偶尔当我是个铁匠
对有形的物质
叮噹以外,不怀二心
彻夜锤炼锻烧
从而不露出尖刃
因此我成为砧上
仅有的一小块儿
持续发热的铁
我有规规矩矩的形状
风不吹我时
我是高原
我是你的冻土层

2008-1-12

托梦

天色已经掉下去了
去冬今春
香樟换做梧桐
没有叶子的树
隔着不同的人和相同的事
像摸着肚皮说话
枕头敷衍口吃
而教你闭着眼睛数
绵羊的人
嘴角有浮萍的碎
他说摸到一个盲人
有四条腿,会说谎
刚刚被列车撞死
他得偿所愿
如同在我的祖国
没有枝叶的树
随便哪一棵
就这么晃动一下

2008-1-15
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-01-15 16:03:16    Post subject: Reply with quote

人一旦感到隐忧
别处的意义
瞬间就会面目全非—— 生活的感悟的一组.问好.
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-15 16:06:18    Post subject: Reply with quote

能不能阐述一下(慢 )想表达什么?
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-01-15 18:10:20    Post subject: Reply with quote

欣赏你的诗歌. 希望常来.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-01-15 18:41:09    Post subject: Reply with quote

很好
Back to top
View user's profile Send private message
夜来
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 20

夜来Collection
PostPosted: 2008-01-15 22:35:23    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
人一旦感到隐忧
...


问好赵兄!
Back to top
View user's profile Send private message
夜来
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 20

夜来Collection
PostPosted: 2008-01-15 22:58:31    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
能不能阐述一下(慢 )想表达什么?


松散
细碎
林间空地
小我
分离

石块
夜晚
交媾
身体

陌生
目的


闲云
夜雪
日子
花开不败


生活的状态.
无意识的词语搭配,散漫,悠闲,慵懒,小俗,小市民.
陷入原始的宁静与犀利的刺痛感共存,麻木并迷惘着.
所谓理想在现实社会里是一句屁话,完美主义是大而空的棉花糖,花开不败是不存在的,愿望而已.

瞎说行不?管他表达了什么呢,写和读都很隐喻,无法阐述.
问好远方的朋友.
Back to top
View user's profile Send private message
夜来
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 20

夜来Collection
PostPosted: 2008-01-15 22:59:22    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
欣赏你的诗歌. 希望常来.


多谢,愿新年更美好!
Back to top
View user's profile Send private message
夜来
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 20

夜来Collection
PostPosted: 2008-01-15 23:00:39    Post subject: Reply with quote

迪拜 wrote:
很好


握!

都很美好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME