Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
品花
奥冬
秀才


Joined: 09 Mar 2007
Posts: 239
Location: 河北邢台
奥冬Collection
PostPosted: 2008-01-09 13:50:48    Post subject: 品花 Reply with quote

1

屏住心跳

花开的声音

2

色色彩彩
流到空中
把清风染成香气

3

每一朵都是喇叭
告诉全世界:

我—在—盛—开—

4

阳光下
最灿烂的笑
也从不遮掩寂寞

5

回头看蕾
阳光 雨露 风霜
想说又不必说
_________________
地址: 054001 河北省邢台市天一城8-1-703  苏晓东。博客:http://blog.sina.com.cn/a10z90
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
黑雨滴
秀才


Joined: 11 Jun 2007
Posts: 144

黑雨滴Collection
PostPosted: 2008-01-09 14:03:29    Post subject: Reply with quote

问好
_________________
个人主页:http://blog.sina.com.cn/afirewang
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-01-09 18:15:57    Post subject: Reply with quote

精练

写出了心绪
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-10 03:47:45    Post subject: Reply with quote

看不出使用12345的意義!

再編輯:白小姐特意委託我向您問好,您好啊!))))50
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
奥冬
秀才


Joined: 09 Mar 2007
Posts: 239
Location: 河北邢台
奥冬Collection
PostPosted: 2008-01-12 13:55:56    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
看不出使用12345的意義!
...

12345既可以单独拿出来成诗(微型诗),又在内容上有一定的关联。
白小姐是谁啊,以前的熟人吗?问好
迪、黑两位一并问好
_________________
地址: 054001 河北省邢台市天一城8-1-703  苏晓东。博客:http://blog.sina.com.cn/a10z90
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-12 18:47:44    Post subject: Reply with quote

奥冬 wrote:
詩盜喜裸評 wrote:
看不出使用12345的意義!
...

12345既可以单独拿出来成诗(微型诗),又在内容上有一定的关联。
...


謝謝!這可搞搞懂了。我對其中的關聯性很趕興趣。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-01-13 16:39:44    Post subject: Reply with quote

需要仔细品
Back to top
View user's profile Send private message
奥冬
秀才


Joined: 09 Mar 2007
Posts: 239
Location: 河北邢台
奥冬Collection
PostPosted: 2008-01-14 22:20:16    Post subject: Reply with quote

快过节了,预祝新年快乐
_________________
地址: 054001 河北省邢台市天一城8-1-703  苏晓东。博客:http://blog.sina.com.cn/a10z90
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-01-15 04:21:40    Post subject: Reply with quote

很喜欢1.
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
奥冬
秀才


Joined: 09 Mar 2007
Posts: 239
Location: 河北邢台
奥冬Collection
PostPosted: 2008-01-22 22:31:02    Post subject: Reply with quote

问好没有人
_________________
地址: 054001 河北省邢台市天一城8-1-703  苏晓东。博客:http://blog.sina.com.cn/a10z90
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME